吳中曉寒曲

大澤穹天莽同色,碧瓦閶門曉花白。 石巖左右斷行人,洞庭一夜冰千尺。 曾持漢節單于壘,北風如刀割人耳。 知憐凍足苦雙摧,一生不向遐方履。 憑誰贈我紫衣裘,中吳風土清且柔。 令嚴氣正天地肅,長歌白苧臨寒流。 玉蘭酒熟金醅溢,太白連雲尚殊□。 書窗半掩晝始開,幾日紅梅斷消息。

在吳中的大湖澤上,天空廣闊無垠,與大地渾然一色,白茫茫一片。清晨時分,閶門那碧綠的瓦片上落滿了潔白的霜雪,看上去好似一片花白。 石巖兩側的道路已經被冰雪阻斷,行人無法通行。洞庭湖水一夜之間就結了千尺厚的冰,寒冷至極。 我曾經手持着漢朝使者的符節,前往匈奴單于的營帳。那時北風像刀割一樣,直刺人的耳朵,讓人痛苦不堪。 如今我深知雙腳被凍壞的苦楚,也因爲這樣,一生都不想再踏上那遙遠荒寒的地方。 誰能贈給我一件紫色的皮衣呢?吳中這裏的風土人情清和而溫柔。 雖然此時法令森嚴、正氣凜然,天地間一片肅殺,但我還是對着寒冷的溪流,放聲高唱《白苧歌》。 玉蘭酒已經釀好,金色的酒液溢出了酒杯。遠處太白山上的雲朵連綿不斷,可那景象與吳中又有很大不同。 書房的窗戶半掩着,到了白天才打開。好幾天都沒有紅梅綻放的消息,不知道它是否還能在這寒冷中帶來一絲春意。
评论
加载中...
關於作者

王琪:字君玉,生於華陽(今四川成都),徙舒(今安徽廬江)。他是王罕之子、王珪的從兄。北宋政治家、文學家。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序