戲彥成端友

一天梅雨亂繽紛,二陸超然樂事並。 師命炙牛攜越妥,相如滌器對文君。 閉門嗟我如孫敬,載酒誰人過子云。 窺竇有心公肯否,要將文字雜紅裙。

### 譯文 一整天,梅雨紛紛揚揚地飄落,就像一幅紛亂卻又帶着詩意的畫卷。此時,像陸機、陸雲兄弟那樣的賢才,正一同享受着快樂的事情。 老師下達命令,要帶着烤好的牛肉,還有那精美的越地酒具。就如同司馬相如當年親自洗滌酒器,與卓文君相互陪伴一樣愜意。 唉,我卻只能像漢代刻苦讀書的孫敬一樣,把自己關在屋子裏埋頭苦讀。又有誰能像當年去拜訪揚雄的人那樣,帶着美酒來探望我呢? 我心裏很希望能像古人那樣透過門縫去窺視一番,不知道您是否願意成全呢?我想着把高雅的文字和豔麗的佳人融合在一起,讓生活多些別樣的樂趣。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序