我登超然臺,積雨久不止。 臺下柳成行,柳下滿塘水。 環塘率喬木,照影弄清泚。 恍如在故鄉,西湖古寺裏。 氣象極幽深,景物盡蒼翠。 十年勞夢想,一夕居眼底。 獨坐不能去,頹然起深思。 鐘鳴主人歸,燭光何燁煒。 笑語復移時,夜久餘當起。 歸路夫何如,江聲寒玉碎。
三月晦到大庾
我登上了超然臺,那連綿的雨已經下了好久都沒有停。
超然臺下面柳樹排列成行,柳樹下面是滿滿的一塘水。環繞着水塘的大多是高大的樹木,它們的影子映照在水中,與清澈的水波相互映襯。
此情此景,恍惚間讓我感覺自己彷彿回到了故鄉,置身於西湖邊的古老寺廟裏。這裏的景象極其幽靜深遠,所有的景物都呈現出一片蒼翠之色。
這十年來,我一直都在夢中嚮往着這樣的景色,如今一個晚上就真切地呈現在我眼前。
我獨自靜靜地坐着,捨不得離去,不知不覺間陷入了深深的思索。
鐘聲響起,主人已經歸來,那燭光閃耀得多麼明亮啊。
我們說說笑笑,又過了好一會兒,夜深了,我也該起身離開了。
回家的路上又是怎樣的一番情景呢?那江水的聲音,就如同寒玉破碎一般清脆又帶着幾分清冷。
评论
加载中...
關於作者
張九成(一○九二~一一五九),字子韶,自號無垢居士,謫南安後號橫浦居士,祖籍開封(今屬河南),徙居錢塘(今浙江杭州)。十四歲爲太學生,始從楊時學。高宗紹興二年(一一三二)進士第一,授鎮東軍籤判。五年,召爲著作佐郎(《建炎以來系年要錄》卷八四、九○)。六年,遷著作郎(同上書卷九九)。八年,權禮部侍郎兼侍講,兼權刑部侍郎(同上書卷一二○、一二一、一二三)。以忤秦檜,出知邵州,未幾落職。十三年,謫南安軍居住(同上書卷一四九)。檜死,二十六年,起知溫州(同上書卷一七一)。二十九年卒,年六十八(同上書卷一八二)。諡文忠。傳世有《橫浦先生文集》二十卷,另有《尚書說》、《論語說》、《孟子說》等,大多已殘佚。事見《橫浦先生家傳》(附見宋刻《橫浦先生文集》),《鹹淳臨安志》卷六七、《宋史》卷三七四有傳。 張九成詩,以宋刻《橫浦先生文集》(藏北京圖書館)爲底本,校以明萬曆吳惟明刻本(簡稱明刻本)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。另從《橫浦心傳錄》等書中輯得之集外詩,編爲第五卷。
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲