去年夏六月,我来自临安。 滂沲一夜雨,原隰俱弥漫。 俛仰忽再秋,秋旱畎浍亁。 嘉谷槁垂尽,万口空长叹。 我从相山来,朝云起巑岏。 油然遍寰宇,半道濡征鞍。 亭午至君家,簷声落惊湍。 诘旦视大田,青青已堪看。 会见百室盈,陋巷饱一箪。 何独解君忧,我心其少寛。 袭芳富卉木,秋炎苦摧残。 柯叶顿欣荣,秀色良可餐。 速宜置尊酒,一洗儒生酸。 我虽不解饮,醒狂佐君欢。
秋日访程元明喜雨而作
译文:
去年夏天六月的时候,我从临安过来。那时候一场滂沱大雨下了整整一夜,平原和湿地都被水弥漫了。
时光匆匆,转眼间又到了第二个秋天,可这秋天却遭遇了旱灾,田间的小沟小渠都干涸了。庄稼几乎都干枯要死了,老百姓们只能空自长叹。
我从相山过来,早上看到山峰上涌起了云朵。那云朵缓缓地弥漫开来,遍布整个天空,半路上就把我的马鞍都打湿了。
中午时分我到了你家,屋檐上的雨滴落下来,就像湍急的水流一样。第二天清晨我去看那大片的田地,禾苗已经变得绿油油的,十分好看。
可以预见不久之后家家户户的粮仓都会装满粮食,就算是住在简陋小巷子里的人也能有饭吃了。这可不只是解除了你的忧愁,我的心里也稍微宽慰了一些。
庭院里那些花草树木原本散发着芬芳,却饱受秋日炎热的摧残。如今枝叶一下子又变得生机勃勃,那秀丽的颜色让人看着就觉得愉悦。
你应该赶快摆上美酒,来驱散我们这些儒生身上的寒酸气。我虽然不太会喝酒,但我会以清醒之态陪着你尽情欢乐。
纳兰青云