屯雲生廣澤,白日互虧蔽。 如何三秋杪,顧作九暑熾。 高風摧蒲柳,未覺到蘭蕙。 幽人感歲徂,節生悲遠志。 伊予老憂患,感激志鑑寐。 起視籬下花,節過真少味。 豈無王弘酒,深愧淵明意。 未然招隠詩,默契幽林思。 瞻彼區中人,清冽成萎悴。 安得西山藥,飄然以超世。
奉和李元叔察院秋懷
大片的烏雲在廣闊的湖澤上湧起,太陽時而被烏雲遮擋,時隱時現。
怎麼到了深秋九月末,天氣還像盛夏三伏天那樣酷熱難耐。
猛烈的秋風已經吹折了蒲柳,卻還沒感覺到它對蘭蕙有什麼影響。
隱居的人感慨歲月匆匆流逝,隨着季節變化,不禁悲嘆自己高遠的志向難以實現。
我一生飽經憂患,內心有所觸動,即便在睡夢中也難以忘懷。
起身去看籬笆下的菊花,過了賞菊的時節,它們也顯得沒什麼趣味了。
難道會沒有像王弘送酒給陶淵明那樣的好事嗎?只是我深感自己有愧於陶淵明飲酒賞菊的那份雅意。
我雖未曾寫出像左思《招隱詩》那樣的佳作,但內心與隱居山林的情思暗相契合。
看看那些世間的人,原本清澈高潔的品性都已變得萎靡憔悴。
怎樣才能得到西山上的仙藥,讓我能超脫塵世,自由自在呢。
评论
加载中...
納蘭青雲