浮雲作曉陰,未放寒日光。 平岡連縣郭,草樹鬰蒼蒼。 清溪貫其中,可以一葦航。 西流合漢沔,水外山微茫。 紅葉明碧林,下有寒菊芳。 蜂蝶紛已去,無風徒自香。 我欲寄所思,遠在天一方。 安得千里足,寛餘九迴腸。
出順陽
清晨時分,天空中飄着浮雲,形成了一片陰沉的景象,寒冷的日光都被浮雲遮擋,無法灑下大地。
平坦的山岡連綿不斷,一直延伸到縣城的城郭。山岡上的草木鬱鬱蔥蔥,一片蒼綠的景象。
一條清澈的溪流貫穿在這片平岡與草木之間,乘坐一片葦葉般的小船就能夠航行。
溪水一路向西流淌,最終匯入了漢水和沔水。在那水的遠方,山巒隱隱約約,一片模糊不清。
在碧綠的樹林中,紅色的楓葉顯得格外鮮豔明亮。樹林下方,寒菊正散發着陣陣芳香。
此時,蜜蜂和蝴蝶早已紛紛離去,沒有風的吹拂,寒菊獨自散發着香氣。
我心中有着想要傾訴思念的人,可他卻遠在天邊的另一方。
怎樣才能擁有能夠日行千里的快馬啊,好讓我這因思念而愁腸百結的心情得到舒緩。
评论
加载中...
納蘭青雲