溪山含變態,可玩不可說。 西嶺澹斜暉,前山明積雪。 潭空遊鱗出,景晏飛鳥絕。 遠嶼上孤煙,平沙散疏樾。 天涯一尊酒,草草堂上設。 觴詠寄高爽,對此清夜月。 但使息營營,寧論醉兀兀。 寓興合一篇,亡書謝三篋。
次韻王倅大梵寺山亭夜雨
溪流與山巒蘊含着千變萬化的姿態,這美妙的景緻只能用心去玩味,卻難以用言語表達出來。
西面的山嶺在淡淡的斜陽餘暉映照下,有一種靜謐的美;而前方的山巒上,皚皚積雪在光線的映襯下顯得格外明亮。
水潭空蕩蕩的,平日裏藏在深處的游魚都遊了出來;天色漸晚,飛鳥也都歸巢,天空中再也看不到它們的蹤跡。
遠處的小島上,一縷孤煙嫋嫋升起;平坦的沙灘上,稀疏的樹蔭錯落散佈。
在這遠離家鄉的天涯之地,擺上了一壺酒。在這簡陋的草屋之上,我獨自或與友人把酒言歡。
我們一邊飲酒,一邊吟詩,將高遠爽朗的情懷寄託其中,共同欣賞着這清朗夜空中的明月。
只要能讓自己停止那些爲功名利祿而忙碌奔波的行爲,又何必在意是否喝得酩酊大醉呢。
在這美景與美酒的相伴下,興致來了便寫下這一篇詩文,也無需再去研讀那堆積如山的書籍啦。
评论
加载中...
納蘭青雲