合三韻酬夢石二首 其一

老人說法山答鍾,不以一重去一重。 後生望道未之見,鏤冰琢雪徒雕蟲。 門前蟻合忽雷吼,蟲臂墮階爭出手。 三文撈波年代深,化成老婆黑而醜。 東山擊節夢石歌,空花之影陽焰波。 不知真僞爭幾何,高燒榾?春寒多。

這首詩比較晦澀,帶有一定的禪理意味,以下是大致的現代漢語翻譯: 老和尚在山間說法,山間迴盪的鐘聲彷彿是山對說法的回應,這並非是一種表象取代另一種表象(這裏暗指不是簡單的形式上的替代,而是有更深層的禪意)。 年輕後輩們追求道卻始終未能得見其真容,他們就如同在冰上雕刻、雪上琢磨一樣,只是做些無用的雕蟲小技。 寺廟門前螞蟻聚集在一起,突然雷聲轟鳴作響,就像微不足道的小事物(蟲臂代指渺小之物)掉落臺階,人們都爭着伸手去處理。 用三文錢去撈取水波這樣不切實際的事已經過去很久了,如今這種做法已經演變成了如同又黑又醜的老婦人般荒誕。 東山那邊有人擊節爲夢石的歌聲伴奏,這一切就如同虛幻的空花之影、陽光下的焰波,虛幻不實。 人們不知道這其中的真僞到底該如何去評判,只能在春寒料峭之時,高高燃起木柴取暖。
评论
加载中...
關於作者

釋慧空(一○九六~一一五八),號東山,俗姓陳,福州(今屬福建)人。年十四出家,初學於圓悟、六祖,後至疏山,爲南嶽下十四世,泐潭清禪師法嗣。高宗紹興二十三年(一一五三),住福州雪峯禪院,次年退歸東庵。二十八年卒,年六十三(《五燈會元》卷一八、《東山慧空禪師語錄跋》)。有《東山慧空禪師語錄》、《雪峯空和尚外集》傳世。 釋慧空詩,以續藏經本《東山慧空禪師語錄跋》及日本舊刻《雪峯空和尚外集》(今藏北京圖書館)爲底本,編爲二卷。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序