隠吏朱墨暇,飽眠北窗風。 時呼方外客,逃暑尊酒中。 寂寞杜拾遺,四壁口不供。 坐取盤飧疑,哀哉豈天窮。 何如平生友,磁鐵間不容。 每懷千里駕,今作五斗逢。 吏行散鳧鶩,楸局收鸞龍。 共話十年舊,事往如飛蓬。 浮榮真一戲,何者爲窮通。 應須河漢語,淨洗芥蔕胸。 僕伕適在門,客醉尊亦空。 更爲後日約,及此芙蕖紅。
書事呈元聲如愚起華三兄
在繁忙的公文事務間隙,我得以清閒下來,愜意地在北窗下享受着微風,安然入眠。有時我會呼喚那些超脫世俗的朋友,一同在美酒之中躲避夏日的暑氣。
就像當年寂寞的杜甫,家中徒有四壁,連基本的飲食都難以供應。他陷入對盤中餐食來源的疑惑,實在是可悲啊,難道是上天要讓他如此窮困潦倒嗎?
哪比得上我們這些平生的好友,情誼深厚得就像磁石一般緊緊相吸,幾乎沒有一絲縫隙。我時常想着駕車去千里之外與你們相聚,如今卻爲了微薄的俸祿被困在這一方天地。
當差役們如野鴨般散去,我收起棋盤,結束了這短暫的消遣。我們一起回憶着十年前的舊事,那些過往的事情就像飛揚的蓬草,轉瞬即逝。
世間的虛榮榮華不過是一場兒戲罷了,又有什麼所謂的窮困與顯達呢?我們應該像河漢星辰那樣豁達地交談,用這樣的話語洗淨心中那些如同芥蒂般的瑣碎煩惱。
這時,車伕恰好站在門口,客人們都已沉醉,酒樽也空了。那就再約定一個日後相聚的日子吧,趁着這芙蕖還正盛開着。
评论
加载中...
納蘭青雲