十年頻望秀而巉,琴築齊音和阮咸。 硯浴珍材躬試墨,畫收名筆旋開緘。 長江流自胸襟出,大艑來如首尾銜。 分手一言君勿忘,他時容我見千巖。
湘江亭別程幹
這並不是一首嚴格意義上的古詩詞賞析常見的那種典型詩詞風格,不過我還是爲你把它大致翻譯成現代漢語:
這十年來,我常常翹首盼望能見到那秀麗又險峻的景緻。我們相聚時,琴、築的樂音和諧奏響,與阮咸之音相互應和,一同營造出美妙的音樂氛圍。
你親自試用那用珍貴材料製成的硯臺磨出的墨,彷彿在感受着墨香的韻味;你剛收到有名畫師的畫作,便急忙打開封緘,細細欣賞其中的精妙之處。
長江之水彷彿是從我們的胸襟中流淌而出,浩浩蕩蕩,象徵着我們廣闊的胸懷和豪邁的氣概。江面上,大型的船隻一艘接着一艘,首尾相連,如同排列整齊的隊列,在江水中緩緩前行。
如今我們即將分別,有一句話你可千萬不要忘記:在未來的日子裏,希望還有機會讓我能見到那千巖萬壑的壯麗景色,也期待我們能再次相聚。
评论
加载中...
納蘭青雲