李伯紀丞相輓詩 其三

氣量吞雲夢,風流冠習池。 致君雖素定,濟衆未全釐。 傒望金甌詔,俄摧玉樹枝。 天心殊莫曉,神物失扶持。

### 譯文 丞相您的氣量就像能吞下雲夢大澤一樣寬廣,您的風度瀟灑、才華出衆,在當時首屈一指,遠超習池那些風流人物。 您輔佐君王實現太平盛世的志向一直都堅定明確,可惜救濟百姓的大業還沒有完全完成。 大家都殷切盼望着朝廷能下重用您的詔書,讓您大展拳腳,可沒想到您就像玉樹枝條一樣突然被摧折了。 我實在難以明白上天的心意啊,好像神靈都失去了對您的庇佑,讓您過早地離去。 ### 註釋 - “李伯紀丞相”:指李綱,字伯紀,兩宋之際抗金名臣。 - “雲夢”:古代大澤名,泛指春秋戰國時楚王的遊獵區。 - “習池”:即習家池,是東漢初年襄陽侯習鬱的私家園林,後人多有遊賞,常成爲文人雅士聚會之地,這裏代指風流雅集之所。 - “致君”:輔佐君王成爲賢明之主。 - “素定”:早已確定。 - “濟衆”:救濟百姓。 - “釐”:治理、完成。 - “傒望”:期望、盼望。 - “金甌詔”:指重要的詔書,這裏可能指任命李綱爲相、委以重任的詔書。 - “玉樹枝”:比喻李綱這樣的傑出人才。 - “天心”:上天的心意。 - “神物”:這裏可理解爲像李綱這樣被寄予厚望、能扭轉乾坤的傑出人物。
评论
加载中...
關於作者

趙令衿(?~一一五八),字表之(《雞肋編》卷下),號超然居士(《攻媿集》卷五六《清芬堂記》),太祖五世孫。中徽宗大觀二年(一一○八)舍選。欽宗靖康初爲軍器少監,言事忤旨罷。高宗紹興中除通判德安府,遷知泉州。歸寓三衢,因觀秦檜家廟記口誦“君子之澤五世而斬”之句,爲檜構陷下獄。檜死復爵。二十八年卒。《宋史》卷二四四有傳。今錄詩六首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序