懶翁疏散無與儔,結庵名懶山之幽。 蕭然杖屨巖壑裏,似是當年嵇阮流。 云何出處戾初志,束書負劍俄西遊。 悲猿攀車鶴臥轍,去意勇決誰能留。 庵垂鐵鎖人跡斷,破窗鳴紙風颼颼。 曳裾我昔翁門客,豈知繼踵居翁室。 里閭應記往還頻,猿鶴乍驚賓主易。 爾來庭戶已更創,尚榜翁名志陳跡。 傍庵小樹昔親栽,鑿沼今遷在簷北。 我山亭闞舊牆東,此景新成翁未識。 遙知捧檄遵歸途,摘山官況今何如。 書來頗厭作吏冗,俸祿僅可供妻孥。 趨庭日一見官長,腳靴手板常睢盱。 簿書有程那得懶,卻視故隠真蘧廬。 寄聲頻慰吾人望,往時交友皆無恙。 鵝峯諸劉更互來,清湖居士時相訪。 中郎司戶又繼歸,酒社文盟氣增壯。 我慚淺拙難強陪,每憶翁才真輩行。 拂衣早赴竹林期,莫遣移文重前謗。
詩寄懶翁兼簡士特溫其原仲致仲昆季
懶翁生性閒散疏放,世間無人能與他相比。他在幽靜的山間結了一座名爲“懶庵”的草菴。
他悠然自得地手持柺杖、腳穿麻鞋,穿梭於巖谷溝壑之中,彷彿是當年嵇康、阮籍那樣超凡脫俗的人物。
可爲何他後來的行止違背了最初的志向呢?他收拾書籍、揹負寶劍,很快就前往西方遊歷去了。
就連悲傷的猿猴都攀附在他的車上,仙鶴也臥在車轍裏阻攔,可他離去的心意堅決,誰又能留得住他呢?
自他走後,草菴掛上了鐵鎖,人跡罕至,破窗上的紙被風吹得呼呼作響。
我曾經是懶翁門下的賓客,沒想到後來我竟接着住進了懶翁的屋子。
鄉里人應該還記得我們過去頻繁的往來,猿猴和仙鶴乍一看到賓主更換,定會感到十分驚訝。
從那以後,庭院和房屋已經重新修建了,但還掛着懶翁的名字以記錄這舊日的痕跡。
當年懶翁在庵旁親手栽種的小樹,如今他開鑿的池塘也移到了屋檐北面。
我在山上建的亭子正對着舊牆的東邊,這新的景緻懶翁還未曾見過呢。
我料想你捧着官檄踏上歸途,如今在山裏爲官的情況怎麼樣呢?
你來信說很厭煩爲官的繁瑣事務,那點俸祿僅僅夠養活妻子兒女。
每天都要到長官那裏去請安,腳蹬靴子、手持手板,常常一副惶恐的樣子。
公文有期限要求,哪裏還能再像過去那樣懶散呢?再回頭看看過去隱居的地方,真像是旅舍一樣。
請你常常寫信來安慰我們的期盼,過去的朋友們都安然無恙。
鵝峯的劉家子弟們來來往往不斷,清湖居士也時常前來拜訪。
中郎、司戶又相繼歸來,我們的酒社、文盟也更有氣勢了。
我慚愧自己才學淺薄笨拙,難以勉強參與其中,可每每想起你的才情,你纔是我們這一輩中的佼佼者。
你還是早早拂衣歸來,趕赴我們的竹林之約吧,不要讓那《北山移文》再增添對你的嘲諷了。
评论
加载中...
納蘭青雲