謝方德順古風

吾聞滄溟深,浸灌東南維。 長風一蕩潏,莽蒼天爲低。 中藏百怪珍,文彩光陸離。 潛鯤盡鵬材,游魚悉龍資。 罔象溯波浮,天吳躍空飛。 蚌雖辱泥塗,猶能吐珠璣。 地靈物固然,在人必多奇。 英英方家郎,秀髮如瓊枝。 裝懷素王書,落筆幼婦詞。 我昔官壺山,邂逅初見之。 賓筵爲勸駕,一武登雲梯。 鴻鶱九霄快,驥騁天路夷。 似聞東諸侯,辟書已交馳。 惠然訪吾廬,窈窕窮山谿。 夜燈一笑歡,愁抱忽若遺。 語妙時脫塵,飲豪屢反巵。 領新意自失,佳處昔未窺。 胡爲遽改轅,歸袂風披披。 上祈養德業,下祝慎鼎幃。 敬言崇道公,久別良佇思。

我聽說那蒼茫的大海極其深邃,它浸潤灌注着東南大地。 大風一吹,海浪洶湧翻騰,那茫茫的天空彷彿都被壓低了。 大海之中藏着各種各樣奇異珍貴的東西,五彩斑斕光彩奪目。 潛伏的大魚都是能化爲大鵬的材料,遊動的小魚也都有蛟龍的資質。 罔象這種水怪逆着波浪浮游,天吳這種水神在空中飛躍。 蚌雖然身處污泥之中,卻還能吐出珍珠。 地方有靈秀之氣,事物自然如此,那麼生長在這片土地上的人必定多有奇人。 方氏家那個英俊不凡的少年郎,容光煥發就像美玉般的枝條。 他懷揣着王羲之的書法作品,下筆能寫出絕妙的好文章。 我從前在壺山做官時,偶然間初次見到他。 在賓客宴會上我鼓勵他去進取功名,他一下子就踏上了科舉成功之路。 他像鴻鵠在九霄之上暢快地飛翔,又似駿馬在寬闊的天路上馳騁。 好像聽說東部的諸侯們,徵召他的文書已經紛紛送來。 他很友好地來拜訪我的住處,沿着幽深的山間小溪一路尋來。 夜晚燈下我們相視而笑,十分歡快,我心中的憂愁忽然就消散了。 他言語精妙,時時超凡脫俗,飲酒豪放,多次把酒杯翻轉(表示乾杯)。 我聆聽他的話,自己原本的想法都消失了,那些美好的道理我以前從未領悟到。 爲什麼他突然就改變行程要回去呢,他離去時衣袖被風吹得飄動不已。 我在此向上祈禱他修養好品德學業,向下祝願他謹慎對待家庭之事。 恭敬地向崇尚道德的您表達心意,長久分別,我十分期盼與您相見。
评论
加载中...
關於作者

劉子翬(huī)(1101~1147)宋代理學家。字彥衝,一作彥仲,號屏山,又號病翁,學者稱屏山先生。建州崇安(今屬福建)人,劉韐子,劉子羽弟。以蔭補承務郎,通判興化軍,因疾辭歸武夷山,專事講學,邃於《周易》,朱熹嘗從其學。著有《屏山集》。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序