從來無逸爲元龜,艱難稼穡誠宜知。 奚爲三老凍且餒,不以仁政勤噓吹。 澹庵野人錯料事,苦吟對雪空掀髭。 蘇仙漫解賦曉浩,韓子亦徒歌晚澌。 兩翁句法豈不好,祇欠鯁語書安危。 先生忍寒蹋凜冽,著屐步步如爰絲。 憂民未減胼胝叟,挾纊擁貂吾忍爲。 斲水長哦壓郊島,令我玩味終朝持。 肯同俠窟暖金帳,不說莊生姑射肌。 平生浮雲睨卿相,往往羞談蔡克兒。 向來編研國朝事,典刑一一裨明時。 側聞玉音猶在耳,記錄姓名標殿帷。 遄歸承明定不日,啓沃要領親鳳姿。 莫將篇什助雪虐,好吐忠嘉淳俗漓。 致君宜許堯相稷,活國未慚唐宰墀。 嗟予三黜從此逝,已覺別袖風披披。 扁舟卻憶剡溪老,夢寐早逐心旌馳。 古風永祕此囊錦,惡語勿笑吾言巵。 行行自愛保明哲,咄咄賢業追規隨。 況復君家有故事,元城先生劉器之。
臨平道中用坡老雪中長韻答劉寺簿
自古以來,安樂無爲纔是治國的準則,但真正懂得耕作、體察民生疾苦的,才應當是爲政者。爲什麼那些年高而有德的長者卻要凍得發抖、忍飢挨餓呢?他們本應受到仁政的關懷,卻得不到實際的救濟與溫暖。澹庵這位隱居的農夫,原本也想從實際出發來體察政事,可如今面對大雪,只能獨自苦吟,白髮紛紛,徒然發愁。蘇東坡雖然善於寫詩,卻不懂得體察百姓的艱難困苦;韓愈雖有才學,也只徒然歌詠自然的衰亡景象。兩位老者筆下固然優美,但終究缺少那些敢於直言、敢於揭露時政弊病、提醒朝廷注意安危的鋒利話語。先生雖身披寒風,仍堅持踏雪前行,腳踏凍土,每一步都顯得格外艱難,彷彿踩在細如髮絲的冰上。他憂民之心從未減弱,就像那些辛勤勞作的貧苦百姓一樣,而我卻竟還能享受着厚衣暖裘,心中何其愧疚!他吟詩作賦、反覆吟誦,其氣勢之雄渾,甚至壓倒了唐代的郊島等詩人,令我久久品味,受益良多。我怎能像那些江湖俠客一樣,只求溫暖的金帳,而不關心百姓的疾苦?又怎能不提及莊子筆下那種超然脫俗、清美如仙的氣質呢?平生我總是仰望朝廷高官,卻常常因那些奸佞小人(如蔡京之流)而感到羞恥。我曾認真研究過我國朝代的歷史,將歷代治亂得失的教訓一一整理,以期爲當今政治提供借鑑。我曾聽說朝廷的聖旨仍在我耳邊迴響,那些有功之臣的名字已經被記錄在朝廷殿堂的名冊之上。我很快將返回朝廷,希望能早日與君主面對面商議國是,切中要害,以自己的見解爲國家出力。請不要把這些詩篇當成對抗嚴寒的工具,而應真正說出對國家、對民風的忠言良策,以匡正風氣之流於浮華、腐敗。我若能以堯舜之臣的姿態輔佐君主,哪怕只是爲國效力,我也絕不慚愧,如同唐朝的宰相那樣有擔當。唉,我曾經三次被罷官,如今已徹底決意離去,心中已感到一種難以言說的離愁,就像衣袖在風中被吹得翻飛一般。我常常懷念起那剡溪邊的老友,夢中也總是急切地追隨我的心志而馳騁。這些文章和詩句,永世珍藏,不可輕易泄露;請不要譏笑我說話直率、言語剛烈。你我行走世間,應自愛自省,保持清明睿智的品性,莫要停步不前,應以賢德爲榜樣,隨時追隨之。更何況你家中世代傳承着這樣的優良家風,你的先輩劉器之,正是以正直、忠貞聞名於世的賢人啊。
评论
關於作者
微信小程序
微信掃一掃,打開小程序