又和 其四

住因得坎去乘流,萬里西南更倦遊。 三徑未成歸計晚,一尊猶喜故人投。 小篇偶寓詩筒去,佳句還勞驛使酬。 得與諸賢更倡和,故應盛事播西州。

因爲機緣巧合留在這裏,而離開時便順流而行。我在這萬里之遙的西南之地輾轉漂泊,旅途奔波讓我愈發疲憊厭倦。 歸隱的居所還沒建成,歸鄉的計劃也一拖再拖。幸好還有一杯美酒,能和老友一同共飲,讓我心生歡喜。 我偶爾寫了些短小詩篇,通過詩筒傳遞出去,你則不辭辛勞地用驛站信使送來回贈的絕妙詩句。 能和各位賢才相互唱和詩詞,這確實是一件盛事,想必會在西州之地廣爲傳揚。
评论
加载中...
關於作者

王之望(1102-1170),南宋著名詩人、書法名家。字瞻叔。南宋襄陽穀城人(今湖北省穀城縣),後寓居台州(今浙江省臨海縣)。其父王綱,任徽州(今安徽省歙縣)通判(與知府、知州共治政事),因反對金人立賣國求榮的張邦昌爲君,爲時人所敬重。紹興八年(1138年)中進士,乾道六年(1170年)卒於臨海。所著有《漢濱集》、《奏議》、《經解》等行於世。南宋高宗、孝宗時期著名詩人。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序