木葉蕭蕭兮雨冥冥,山鬼呼風兮猨夜鳴。 巫假神兮驚愚,髡假巫兮乞靈。 雲仙來兮瑤席啓,坎坎擊鼓兮拜寒水。 雲仙去兮閃倏不聞,錦傘搖兮望莫雲。 紛姣服兮走朝與暮,焄蒿淫昏兮使君怒。 青螭白虯兮不須款帝居,請發鏃兮何必天弧。 沉主兮焚屋,正人伸氣兮淫神夜哭。 妖止兮俗醇,請傾百川兮壽使君。 鼻亭兮不記營道,蘇侯兮已屏堯廟。 憤王去兮響莫出,狄梁公兮方草檄。
雲仙
樹葉沙沙作響啊,雨幕昏暗迷濛,山中的鬼怪呼喚着狂風啊,猿猴在夜裏哀鳴。
巫師假借神靈的名義啊,來驚嚇愚昧的百姓,光頭僧人(此處髡代指僧人)藉助巫師啊,向神靈祈求福佑。
雲仙降臨啊,華美的席子已經鋪開,咚咚地敲起鼓啊,向着寒冷的江水跪拜。
雲仙離去啊,轉眼間就沒了聲響,錦傘搖曳啊,只能望着那茫茫的雲朵。
一羣穿着豔麗服飾的人啊,從早到晚地奔走,祭祀的香氣瀰漫,場面淫亂昏沉啊,使得使君(地方長官)十分惱怒。
青螭和白虯啊,不用去天帝的居所去申訴,要發射箭矢啊,何必非得依靠天弧星。
把神主沉到水裏啊,焚燒祭祀的房屋,正直的人揚眉吐氣啊,淫邪的神靈在夜裏悲哭。
妖邪被制止啊,風俗變得淳樸,願傾倒百川之水啊,爲使君祝壽。
鼻亭神啊,已經被人們遺忘在營道,蘇侯啊,也被趕出了堯廟。
憤王離去啊,再也聽不到他的聲響,狄梁公(狄仁傑)啊,正起草着聲討的檄文。
评论
加载中...
納蘭青雲