壯志凌雲氣吐虹,才華高出輩流中。 讀書不負建樓意,好客尚賒投轄風。 鶚薦共期登虎榜,鷁飛無復到蟾宮。 春來池館渾如舊,夢覺黃粱事已空。
挽王之先
您這“挽王之先”是一首悼亡詩,是對一位名爲王之先的人表達哀悼與惋惜,下面是我將它翻譯爲現代漢語的內容:
您有着凌雲般的壯志豪情,氣勢如長虹吐納般不凡,才華遠遠超過了同時代的人。您勤奮讀書,沒有辜負當初建樓用來潛心學習的心意,平日裏喜歡結交朋友,只是還沒來得及像陳遵那樣熱情留客(“投轄”指熱情挽留客人的典故)。
大家都期待着您能像被舉薦的俊才一樣,在科舉考試中高中,踏上仕途。可沒想到,您卻像在飛行中遭遇阻礙的鷁鳥一樣,沒能如願登上蟾宮折桂(指科舉高中)。
如今春天來了,您曾經居住的池苑館舍還是和過去一樣,可當我從夢中醒來,就像那黃粱一夢般,您的事情已經成空,您也永遠地離開了。
评论
加载中...
納蘭青雲