三仙白雲鄉,地與人境異。 金巵老翁泉,玉盤秋水芰。 誰歟肯下食,三仙入夢寐。 一笑謂我言,隨處類投畀。 蟆頤霜雪山,危步踏森翠。 山間多君子,一飯豈易致。 詩書寬褐姿,曾何問名位。 家傳元祐學,口語自嫵媚。 頗識李夫子,一官若無意。 善惡政亦殊,天心各緣類。 大哉聖人經,春秋不書瑞。 但得好麥禾,風雨煩筆記。 屢書不一書,金玉文彩被。 物物胡爲來,根荄異形氣。 便欲獻天子,明時乞宣示。 斯文儻有作,士子歌既醉。 我亦採民言,請付圖牒吏。
次範宰韻
三位仙人居住在白雲繚繞的仙境,那裏的環境和人間大不相同。
那裏有如同金酒杯般的老翁泉,還有像玉盤一樣的秋天菱角。
是誰願意屈尊品嚐這些呢,三位仙人進入了我的夢境。
他們微笑着對我說,無論到哪裏都如同被命運安置。
蟆頤山像是被霜雪覆蓋的山峯,我小心翼翼地踏上那濃密翠綠的山林。
山間有很多品德高尚的君子,想要請他們喫一頓飯都不是容易的事。
他們身着粗布衣衫,沉浸在詩書之中,哪裏會去在意名聲和地位。
他們家傳承着元祐年間的學問,話語自然親切動人。
他們很瞭解我李某人,覺得我對這一官半職好像並不在意。
善政和惡政的差別很大,上天的心意也是根據不同的情況而定。
偉大啊,聖人留下的經典,《春秋》都不記載祥瑞之事。
只要能有好的麥禾收成,風雨等情況也煩請詳細記錄。
多次記錄或者不記錄某件事,就如同給文字披上了金玉般的文采。
萬物爲什麼會出現,它們的根源有着不同的形態和氣質。
我便想着把這些情況獻給天子,在這聖明的時代請求公開宣示。
如果能有相關的文章創作出來,學子們一定會歡歌慶祝。
我也會採集百姓的言論,請交給負責記錄圖牒的官吏。
评论
加载中...
納蘭青雲