夜郎溪中七香木,長身一握如紫玉。 向來蠻村已自奇,恥與龍涎鬭餘馥。 誓將膂力奉君子,度越山岩走窮谷。 夫君得此不自珍,要當助我扶衰獨。 憶昨與君騎竹馬,健力隨羣走黃犢。 看看四十老形具,此物胡爲苦催促。 世間行險豈吾徒,且臥方舟同結足。
謝楊壽卿惠香木拄杖
在那夜郎的溪水中,生長着七香木,它修長挺拔,只需一握,就好似那溫潤的紫玉一般。
這七香木啊,在過去的蠻村就已經是奇物了,它可不屑於和龍涎香去比拼那多餘的馥郁香氣。
它就像立下誓言一般,要憑藉自身的力量去侍奉君子,跨越重重山岩,奔赴那幽深的山谷。
您得到了這根拄杖卻不自己珍惜,而是要把它送給我,來幫助我這個衰弱孤獨的人。
回憶往昔,我和您還騎着竹馬玩耍,那時我們力氣充沛,跟着牛羣歡快地奔跑。
轉眼間,我們都快四十歲了,衰老的模樣已然顯現,這拄杖啊,爲何偏要如此催着我們老去呢。
世間那些冒險的事情,哪裏是我們這種人該做的呀,還是暫且躺在方舟之上,安穩地生活吧。
评论
加载中...
納蘭青雲