王伯厚和予牆字韻因用其韻記五月八日同飲池上之作

蜀人工詞賦,作者司馬揚。 其聲中律呂,今有房中章。 顧嘗評筆力,蓋可補詩亡。 追思每嘆息,浩歌徒慨慷。 雖無銅水池,想見金芝芳。 屬此樂大予,徧之署清商。 是邦故俎豆,夫豈數樂浪。 能唱襄陽曲,不減大隄倡。 助我飲在泮,慙君並遊梁。 臨波攬芙蓉,翠葉以爲觴。 酌酒滿貯之,如挹白露光。 放杯且勿遽,更當謀樂方。 左右嗟未省,旁觀猶堵牆。

四川人擅長寫詞賦,從前有司馬相如和揚雄這樣的大作家。 他們的辭賦聲韻和諧,符合音律,就像如今宮廷中的樂章一樣美妙。 我曾評價他們的筆力雄健,他們的作品大概可以彌補《詩經》之後詩道缺失的部分。 追思這些古人,我常常爲之嘆息,放聲高歌也只是徒增感慨激昂之情。 雖然這裏沒有銅鑄的水池,但我能想象到如同金芝般美好的景緻。 恰逢此時欣賞到美妙的音樂,這些樂曲遍佈在這清商之署。 這個地方向來是文化昌盛、尊崇禮儀的,哪裏能只和樂浪之地相提並論呢。 這裏有人能唱出襄陽的曲子,其歌聲絲毫不遜色於大堤上的歌女。 他們陪着我在學宮飲酒,我慚愧能和你一同出遊宴飲。 我們在水邊採摘芙蓉,把翠綠的荷葉當作酒杯。 將美酒滿滿地盛在荷葉杯中,那酒就像舀起的白露之光一樣晶瑩。 放下酒杯別急着喝,我們還要好好謀劃歡樂的方式。 身邊的人卻不理解我的想法,旁邊圍觀的人多得像一堵牆。
评论
加载中...
關於作者

晁公溯,字子西,濟州鉅野(今山東鉅野)人,公武弟。高宗紹興八年(一一三八)進士(清康熙《清豐縣志》卷四)。史籍無傳,據本集詩文,知其舉進士後歷官梁山尉、洛州軍事判官、通判施州,紹興末知梁山軍。孝宗乾道初知眉州,後爲提點潼川府路刑獄,累遷兵部員外郎(《宋會要輯稿》選舉二○之二○)。有《嵩山居士文集》五十四卷,刊於乾道四年(一一六八),又有《抱經堂稿》,已佚。 晁公溯詩,以影印文淵閣《四庫全書·嵩山居士文集》爲底本。校以清初抄本(簡稱抄本,藏北京圖書館)、清知聖道齋抄本(簡稱知聖道本,藏上海圖書館)。新輯集外詩附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序