仙峯多靈草,近在東北維。 僧紹昔舍宅,總持嘗作碑。 高風一緬邈,廢宇亦陵遲。 清泉潄白石,霏霧蒙紫芝。 松蘿日蕭寂,猿鳥自追隨。 遊人尠或詣,隠者誰與期。 支郎篤清尚,千里孤雲飛。 覽古玩青簡,尋幽窮翠微。 顧予荷戟守,出宿簡書違。 憑師訪陳跡,賸作攝山詩。
遊攝山棲霞寺
仙峯之上生長着許多靈草,它就位於東北方向不遠處。
當年明僧紹把自己的住宅施捨出來建寺,總持僧還曾爲它撰寫過碑記。
那高尚的風範已經遙遠難尋,荒廢的廟宇也漸漸傾頹。
清澈的泉水沖刷着白色的石頭,霏微的霧氣籠罩着紫色的靈芝。
松蘿日復一日地顯得蕭索寂靜,猿猴和飛鳥自在地相互追隨。
前來遊玩的人很少到這裏,隱居的人又能和誰相約呢?
這位高僧秉持着清高的志趣,如千里之外獨自飄飛的雲朵一般超凡。
他觀賞古物,翻閱古籍,探尋幽境,走遍了那青翠的山巒。
而我肩負着守衛之責,若出遊住宿便會違背公務文書的要求。
只能憑藉着師父去尋訪往昔的陳跡,多多創作關於攝山的詩篇。
评论
加载中...
納蘭青雲