蜀學擅天下,馬王先得名。 簧如巧言語,於道蓋小成。 子云最後出,振策思遐徵。 斯文大一統,欻使聖域清。 富貴盡在我,紱冕非所榮。 旁皇天祿閣,聊亦觀我生。 懷哉不能歸,舊宅荒榛荊。 寂寞竟誰顧,正路今莫行。 使君蓬萊仙,弭節歸赤城。 門無俗賓客,家有賢父兄。 慨念此耆老,不登漢公卿。 臨池一罇酒,尚友千載英。 並呼嚴與李,月旦共細評。 區區可無憾,彼重適我輕。 朅來成都市,塵土污冠纓。 古人不可見,見此眼自明。 請爲懷古詩,玉振而金聲。
從何使君父子游墨池分韻得名字
四川的學術在天下都很有名,司馬相如和王褒率先就獲得了聲名。他們能言善辯,像善於巧言令色之人,不過在追求大道上也只是略有小成。
揚雄是後來纔出現的人物,他鞭策自己去進行深遠的探索。他讓文章學術達到了大一統的局面,迅速讓學術的神聖領域變得清明。在他看來,富貴都掌握在自己手中,高官厚祿並不是值得榮耀的東西。他在天祿閣裏徘徊思索,也不過是在審視自己的人生。
他心中有所懷念卻不能迴歸故鄉,舊宅已經荒蕪,長滿了荊棘。他如此寂寞,竟然沒人去關注,如今正確的道路也沒人去走了。
何使君你就像是蓬萊仙島的仙人,停下行程回到赤城。你家沒有庸俗的賓客,還有賢明的父兄。你感慨地念起揚雄這樣的前輩,他們沒能登上漢朝的公卿之位。
你在墨池邊擺下一樽酒,與千年之前的英傑成爲精神上的朋友。你還把嚴君平與李弘這些人都一同叫來,像品評人物那樣細細地去評價他們。
這些前輩或許也沒什麼可遺憾的,他們看重的和我所看重的不同。
我來到成都這座城市,世俗的塵土弄髒了我的冠纓。雖然古人我們無法見到,但看到這些相關的人和事,自己的眼睛也變得明亮起來。
請讓我創作一首懷古詩,讓它像擊鐘敲磬一樣音韻鏗鏘,流傳後世。
评论
加载中...
納蘭青雲