鼎建金釜仙山靈泉古觀碑

臣閪獨步轉淦浪,□□□□□□陽。 風生□□□□□,紫氣繽紛賽錦堂。 欲頻了了載詩酒,總爲超□□□陰。 幽勝若天香境萬,□舍興樂招掌愛。

你提供的內容中有不少缺失字(用“□”表示),這使得準確完整地翻譯成現代漢語存在一定困難,但我會根據現有能理解的部分大致翻譯如下: 我獨自漫步,眼前的景象如淦水的波浪般流轉。(此處缺失部分信息難以準確表述),陽氣彷彿在瀰漫。 風吹拂着(此處缺失內容),紫色的祥瑞之氣繽紛絢爛,賽過了華麗的錦堂。 我想要盡情地攜帶着詩與酒,這一切總是爲了超越(此處缺失內容)的陰霾。 這清幽勝景如同天上仙境般萬千美妙,(此處缺失內容)捨棄世俗的煩擾,欣然享受,招人喜愛。
评论
加载中...
關於作者

(1115—1184)眉州丹稜人,字仁甫、子真,號巽巖。高宗紹興八年進士。十二年,始調華陽主簿。歷官至禮部侍郎。孝宗淳熙十一年,以敷文閣學士致仕。卒諡文簡。以名節、學術著稱,長於吏治,關心民瘼,然終未獲大用。博覽典籍,著述宏富。纂修《續資治通鑑長編》,用力四十年始成,取材廣泛,考訂精核。又有《易學》、《春秋學》、《六朝通鑑博議》、《說文解字五音韻譜》及文集等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序