喜晴

我贫可厌回肠煎,负郭近有桑麻田。 入春十日九霪雨,夜听泷泷愁不眠。 雨师欺压春无力,勾引顽阴朝复夕。 丹杏夭桃冻不开,来牛去马昏无色。 晓来鼓舞耕桑民,长天洗净清无云。 羲和鞭日从海底,照出浩荡郊原春。 呼儿买酒聚笑语,门前且无吏呼怒。 今年麦饭滑流匙,更趁新蚕理襦袴。 江头烟树晚戎戎,江南婴笋春事丰。 我亦行抛簪绶去,饱帆西上趁东风。

译文:

我贫穷得让人厌烦,内心如同被来回煎熬。好在城郭附近还有几亩种着桑麻的田地。 进入春天后,十天里有九天都在不停地下着淫雨,夜里听着那淅淅沥沥的雨声,我满心忧愁,难以入眠。 雨神肆意逞威,让春天都没了力气,它不断引来那顽固的阴云,从早到晚都不散去。娇艳的红杏和夭美的桃花都被冻得无法绽放,来来往往的牛马在这昏暗的天色中也没了光彩。 清晨时分,这景象让耕田养蚕的百姓们欢欣鼓舞起来,因为长空被洗净,一片晴朗,不见一丝云彩。太阳之神羲和挥舞着鞭子,把太阳从海底赶了出来,照亮了广阔无垠、充满生机的郊野。 我招呼儿子去买酒回来,一家人聚在一起欢声笑语,好在门前也没有官吏来大声呵斥发怒。 今年的麦子收成应该不错,煮出的麦饭会顺滑得从汤匙上流淌下来。还要趁着新蚕吐丝的时候,去整理好短衣和裤子。 江头的烟树在傍晚时分郁郁葱葱,江南的竹笋长势良好,这春天的农事真是丰收在望。 我也打算扔掉官职,乘上满帆的船,趁着东风向西而去。
关于作者
宋代崔敦礼

暂无作者简介

纳兰青云