送高丞別

君侯七閩英,學問早有餘。 年時猶未冠,鼓篋游上都。 文成筆五色,四海仰名譽。 調丞尉江邑,有實不願圖。 朅來對二松,清襟映冰壺。 粹然眉睫間,未變庠序儒。 胸中浩然氣,固已雄萬夫。 我窮臥洲渚,江鷗以爲徒。 屢枉高軒過,峩冠講唐虞。 馳騁文史樂,時得陪卷舒。 瓜代遽及期,此情將焉如。 恥作兒女態,揮淚沾衣裾。 虎溪豈限我,足創方趦趄。 悵望不遠送,搔首空躊躇。 所覬善行李,早達三山隅。 安居未容久,快作朝省趨。 用賢世所急,君才應時需。 願補仲山袞,再矢皋陶謨。 勿以得失慮,行當翱天衢。 愧乏折箠贈,短篇見區區。 他時舊交念,闊{門扁}寄樵漁。

您是來自七閩之地的傑出英才,早早就學識淵博。年紀還未到二十歲,就帶着書箱到京城求學。您寫文章時筆下生花,文采斐然,四海之人都敬仰您的聲名。 您被調任到江邊的城邑擔任縣丞之職,只追求務實做事,並不貪圖功名利祿。您來到這兩棵松旁,純淨的襟懷就像冰壺一樣澄澈。您眉目之間氣質純粹,還保留着在學校讀書時的儒者風範。您胸中懷有浩然正氣,本就有勝過萬人的豪邁氣概。 我處境困窘,只能在江洲水渚邊閒居,與江上的鷗鳥爲伴。您多次屈尊駕車來看望我,戴着高高的帽子與我談論上古聖君唐堯和虞舜的事蹟。我們沉浸在文史知識的暢遊中,我時常能陪您一同探討學問。 如今任期已滿,您即將離任,這份情誼該如何安放啊。我恥於做出兒女情長的姿態,淚水卻還是沾溼了衣襟。本想去虎溪爲您送別,可我的腳受了傷,只能趑趄不前。 我滿心惆悵,不能遠送您,只能撓着頭空自躊躇。只希望您一路旅途順利,早日到達三山之地。您肯定不會在那裏安居太久,很快就會前往朝廷任職。 當今世上急需任用賢才,您的才能正符合時代的需求。希望您能像仲山甫那樣輔佐君主,再像皋陶那樣進獻良策。不要憂慮個人的得失,您很快就能在朝廷大展宏圖。 慚愧我沒有什麼好的禮物相贈,只能寫這首短詩來表達我對您的一片心意。日後您若想起我這個舊友,就到我這簡陋的居所來與我這個樵夫漁翁相聚吧。
评论
加载中...
關於作者

李呂,字濱老,一字東老,邵武軍光澤人。生於宋徽宗宣和四年,卒於寧宗慶元四年,年七十七歲。端莊自重,記誦過人。年四十,即棄科舉。好治易,尤留意通鑑。教人循循善誘,常聚族百人,昕夕擊鼓,聚衆致禮享堂,不以寒暑廢。呂著有《澹軒集》十五卷,《國史經籍志》傳於世。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序