題宇文叔昭閱齋齋名予所榜也有王正卿畫四時小景

乾坤萍在江,日月蟻旋磨。 吾生與化俱,反照若觀火。 蠻觸鏖兩鬭,臼圈聽一簸。 射鉤仍相國,嬖者死於餓。 種瓜乃故侯,蹶張終上佐。 支離竟能賢,青黃未足賀。 炷香閱茲理,萬事一笑可。 城南有豪士,豈但雄於貨。 麒麟夢不到,林沼計未左。 便齋愜清閟,憑几了衆夥。 胸中大水鏡,月皎雲破墮。 世故自起伏,一瞬奔馬過。 金石波空流,檜杉老不挫。 他年觀河性,依然等髫鬌。 我友王郎子,筆墨出笑唾。 酒酣灑素壁,埃?不敢涴。 春梢有餘妍,秋林氣磊砢。 彈指四時具,轉物子亦頗。 此機與我同,妙出一關鎖。 予生拙行世,泥塗笑鼈跛。 但存閱世眼,空花已成果。 從今識沉冥,甘作枯株坐。 要知無所閱,到岸乃旋柁。

### 詩歌前半部分對世事哲理的感悟 天地之間,我們人類就如同江面上的浮萍一般,漂泊不定,沒有根基。太陽和月亮的交替,就像螞蟻圍着磨盤不停打轉,永不停歇。我們的生命隨着自然的變化而流轉,若能反觀內照,就能把這一切看得清清楚楚,如同看着火一樣分明。 就像那蠻氏和觸氏爲了爭奪地盤而激烈爭鬥,其實不過是在一個小小的臼圈裏聽任命運的簸弄,毫無意義。曾經管仲射中齊桓公的衣帶鉤,後來卻能成爲齊國的相國;而那些被君主寵幸的人,最後卻可能餓死。秦朝的東陵侯邵平後來淪爲了種瓜人;而周勃原本是個能以腳踏強弩的武夫,最終卻成爲了漢朝的重要輔佐大臣。身體殘疾的支離疏反而能保全自己,被視爲賢能;而那些像樹木一樣長得又青又黃看似有用的人,卻未必值得慶賀。 我點上一炷香,細細琢磨這些道理,世間萬事,不過一笑了之罷了。 ### 對宇文叔昭的描述及讚賞 城南有一位豪士,他可不僅僅是在錢財方面富有。他沒有追逐那虛幻的功名利祿,像麒麟一樣的富貴夢從未進入他的腦海,他選擇歸隱山林、經營池沼,這個打算一點兒也沒錯。 他的閱齋寧靜清幽,讓人感到愜意。他靠着几案,就能把衆多事務處理得井井有條。他的心胸就像那清澈的水鏡,皎潔的月光穿過破雲,灑落在上面,純淨而明亮。世間的變故自有起起落落,就像飛奔的馬一瞬間就過去了。金石雖硬,卻如流水一般消逝;檜樹和杉樹歷經歲月,卻依舊堅韌不折。即便到了晚年,他的性情依然像孩童一樣純真。 ### 對王正卿畫作的誇讚 我的朋友王正卿,他揮筆作畫就像談笑間吐出珠玉一樣輕鬆自如。酒興正濃時,他在白色的牆壁上揮灑筆墨,連塵埃都不敢玷污他的畫作。他畫的春天的樹梢,充滿了妍麗的氣息;秋天的樹林,透着一種磊落的氣質。他輕輕一彈指,四季的景色就都呈現在畫中,他駕馭事物的能力真是了不起。他創作的靈感和我領悟的道理是相通的,其中的奧妙就像被一把神奇的鎖鎖住了關鍵之處。 ### 詩人的自我感慨 我這一生在世上行事笨拙,就像那在泥塗中爬行的跛鱉一樣,常被人嘲笑。但我還保留着一雙洞察世事的眼睛,那些虛幻的景象在我眼中已如同開花結果,有了清晰的認知。 從今往後,我要懂得隱匿沉靜,甘心像一棵枯樹一樣坐着。要知道,當我達到了無所可閱的境界,就像船到了岸,就可以把舵轉過來,放下一切紛擾了。
评论
加载中...
關於作者

[約公元一一四七午前後在世]字無變,漢州德陽人。生卒年不詳,約宋高宗紹興中前後在世。以文學知名。蔭補將仕郎,授成都府靈泉縣尉。秩滿,調雅州教授。虞允文宣撫全蜀,置之冪下,多所贊畫。尋以薦除諸王宮大小學教授。力乞補外改奉議郎,通判淹州府事。流謙著有澹齊集八十一卷,《國史經籍志》傳於世。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序