文章末流乃科舉,剽東掠西何等語。 得者矜誇失者羞,其中往往分賢否。 一官垂涎儻不勉,譬之北轅求適楚。 諸君堂堂萬騎將,折箠自足笞狂虜。 收拾波瀾著盆盎,卻恐蛟龍愁窘步。 信手拈來即三昧,安用區區備先具。 朝窗暮幾不停綴,寶玉牽聯鬭奇富。 論如過秦有古意,賦擬兩都多傑句。 朝來次第出示我,兩耳卓槊驚鹹濩。 華歆便可置龍頭,牧之豈肯居第五。 我駭虛弦痛方定,未暇相從執旗鼓。 請君勿見小敵怯,一戰而霸在此舉。 歸來淨洗科場業,別與斯文立門戶。
比觀仲結諸公課會皆勍敵也行就舉南宮作此贈之
如今看看像仲結這些人蔘加科舉文會,他們可都是強勁的對手,他們即將去參加禮部的考試,我寫這首詩贈送他們。
如今文章到了末流就變成了科舉的工具,那些人寫文章東拼西湊,都是些什麼話啊。考中的人得意炫耀,落榜的人羞愧難當,然而在這之中,往往也能區分出賢能和庸劣。
要是爲了那一個官職,卻不努力進取,就好像駕車向北走,卻想到達南方的楚國一樣,方向完全錯了。
各位都是氣宇軒昂、有大將風範的人,就像統領萬馬的將領,只需揮動馬鞭,就足以鞭笞那些狂妄的敵手。
要是把你們的才華收斂起來,就像把蛟龍困在小小的盆盎之中,恐怕蛟龍會因處境窘迫而發愁。
你們信手就能寫出絕妙的文章,達到高深的境界,哪裏用得着事先費盡心思地準備呢。
從早到晚,你們不停地書寫文章,那些文字就像寶玉相連,比拼着新奇豐富。
你們的議論文章如同賈誼的《過秦論》一樣有古樸的意味,賦作堪比班固的《兩都賦》,有很多傑出的句子。
早上你們依次把文章拿給我看,我聽了就像聽到了宏大的古樂《鹹濩》一樣,耳朵都被震得豎起來了,驚歎不已。
你們就像華歆一樣,可以穩穩佔據榜首,又怎會像杜牧那樣只位居第五呢。
我此前被虛發的弓弦聲嚇到,到現在心有餘悸纔剛平靜下來,暫時沒精力和你們一起在科舉場上奮勇拼搏。
請你們不要見到小的對手就膽怯,這一次科舉考試就是一戰而霸的好機會。
等你們科舉歸來,把那些爲了科舉而學的東西都拋開,爲文學樹立新的風格和流派。
评论
加载中...
納蘭青雲