東州十剎如西州,東州幽爽西喧湫。 登臨在在有佳處,我來無事得縱遊。 望川致爽兩奇特,雲煙流通東與北。 一爲清淑一曠遠,清者發興遠快目。 城西三剎跨一牛,五百雲堂老比丘。 捐金樂施到樵牧,不知願力何年修。 鄧家名筆難再得,苦愛雍熙之兩壁。 貴人摸搨不曾休,真是化身千百億。 府公玉皇香案吏,帆薄三山風輒止。 來蘇疲瘵十萬家,捲縮靈河一杯裏。 野人冠服裹狙猿,曳裾更欲之何門。 慙無杜老驚人句,空負陳蕃解榻恩。
東州行上費檢正
東州的十座佛寺和西州的佛寺數量相當,但東州清幽爽朗,西州則喧鬧侷促。
無論走到哪裏,都有風景優美的好地方,我此時沒什麼事務纏身,得以盡情暢遊。
望川亭和致爽閣兩處景色十分獨特,雲煙在東邊和北邊自由地流通飄蕩。
一處景緻清新秀麗,一處視野空曠遼遠,清新的景色能激發人的興致,遼遠的風光則讓人看了十分暢快。
城西的三座佛寺橫跨着一座形似牛的山丘,五百間僧堂裏住着年邁的僧人。
就連砍柴的樵夫和放牧的人都樂意捐錢布施,真不知道這是積攢了多少年的願力纔有這樣的善舉。
鄧家著名的畫師的作品如今難以再得,我特別喜愛雍熙寺裏的那兩幅壁畫。
權貴們不停地去描摹拓印,那壁畫彷彿真的能化身千百億份一樣。
府公您本是侍奉玉皇大帝香案的官吏,乘船靠近三山時風就會停下。
您來拯救了十萬戶困苦疲憊的人家,就如同把奔騰的大河收束在一杯水之中。
我這樣的山野之人,穿着冠服就像獼猴被包裹其中,如今拖着衣襟,又能到哪一家去呢?
慚愧我沒有像杜甫那樣驚人的詩句,白白辜負了您如陳蕃對待徐孺子那般解榻相迎的恩情。
评论
加载中...
納蘭青雲