清江不知日夜长,前日平流吹作浪。 得得来寻白鸟盟,仍唤津人操两桨。 残红渐稀绿渐多,苦留不住如春何。 细看恰有三十日,我醉起舞君当歌。 紫微玉堂九天上,人非仙骨何由往。 舟中俱是斩蛟人,洗眼待观龙虎榜。 夜归错落北斗横,转枕喔喔埘鸡鸣。 一春常嗟睡不足,幸无官事莫相惊。
十八日同少虞才夫子友子西泛舟
译文:
清澈的江水啊,它也不管白昼黑夜地流淌着,前几天还是平静的水流,如今却涌起了波浪。
我们专程前来,重温与白鸟的约定,还招呼船家划动双桨。
那残败的红花渐渐稀少,翠绿的叶子却日益增多,春天啊,我们苦苦挽留也留不住,真是无可奈何。
仔细一算,刚好过了三十天,我喝得微醺起身起舞,你们也应当放声高歌。
那在紫微阁、玉堂殿里的高官,身处九天之上,我们这些没有仙骨的凡人,又怎么能够到达那样的高位呢。
不过我们这船里可都是有斩杀蛟龙般气魄的人,擦亮眼睛,就等着在科举龙虎榜上看到我们的名字。
夜晚归来时,北斗星横斜在天空,我躺下刚一转身,就听见鸡窝里传来喔喔的鸡鸣声。
整个春天我常常感叹睡眠不足,幸好没有官府的事务来惊扰我。
纳兰青云