摵摵敗葉飛,黯黯寒雲低。 村墟與市裏,觸目一慘悽。 今日病體輕,駕言適城西。 丹柿滿野店,青帘出江隄。 獵騎載雉兔,樵擔懸鶉雞。 居人各自得,使我念故谿。 故谿不敢說,況復朝金閨。 傷哉齧雪翁,歲晚猶牧羝。 下愚不自還,大惑終身迷。 君恩何由報,力耕愧黔黎。
訪客至西郊
秋風中,破敗的樹葉沙沙作響地飄落,灰暗的寒雲低低地壓在天空。無論是鄉村還是城鎮,滿眼所見都是一片悽慘悲涼的景象。
今天我的身體稍微舒服了一些,便駕車前往城西。一路上,鄉村野店旁掛滿了紅彤彤的柿子,江堤邊青色的酒旗在風中招展。
打獵的騎手滿載着捕獲的野雞和野兔歸來,砍柴的人擔子上懸掛着鵪鶉和山雞。居住在這裏的人們各自怡然自得,這讓我不禁思念起故鄉的溪水。
故鄉的事我都不敢去言說,更何況是去朝廷爲官呢。想起那令人悲傷的蘇武,他在荒寒之地牧羊,到了晚年還在堅守。
我這樣愚笨的人卻不能自我反省,一輩子都深陷於迷惑之中。君王的恩情我不知該如何報答,和那些辛勤耕種的百姓相比,我真感到羞愧啊。
评论
加载中...
納蘭青雲