早事太尉府,謬以才見論。 身作邑中吏,日陪丞相尊。 嵩山雲外寺,伊水渡頭村。 泉味入香茗,松色開清罇。 題詩人半醉,馬上景已昏。 歸來屬後乘,冠蓋迎國門。 悠悠失貧賤,苒苒歷涼溫。 而今處窮僻,落莫思舊恩。 終日自鮮適,終年長不言。 已覺人事寡,惟聞雞犬喧。 東風有來信,滿幅蘭與蓀。 深知故人意,遺我滌冥煩。 一章言罨畫,谿好如目存。 何須到雲壑,便若遊花源。 一一先造化,可以輕瑤琨。 成誦今在口,願將醒病魂。
新安錢學士以近詩一軸見貺輒成短言用敘單悃
早年我在太尉府中做事,承蒙您謬讚,認爲我有些才華。
我擔任着地方上的小吏,每日能陪在丞相這般尊貴的您身旁。
我們曾一同去過嵩山那雲外的古寺,也到過伊水渡口的村莊。
山間泉水泡出的香茗,滋味格外美妙;松蔭之下,我們打開美酒盡情暢飲。
吟詩題句之時,大家都已半醉,騎馬回去時天色已然昏沉。
歸來時我跟在後面的車乘裏,只見達官貴人的車馬在城門口相迎。
時光悠悠,我早已擺脫了貧賤處境,歲月荏苒,經歷了無數的冷暖炎涼。
如今我身處窮鄉僻壤,處境落寞,時常思念舊日的恩情。
整日裏自己都鮮有舒適自在的時候,一整年都常常沉默寡言。
已感覺身邊的人際交往越來越少,只聽得見雞犬的喧鬧聲。
東風帶來了您的書信,滿滿一幅紙,文字如同蘭花和蓀草般美好。
我深知您的心意,您寄來這些詩是爲我滌盪心中的煩悶。
其中有一章寫罨畫的詩,描繪的溪水美景就像在我眼前一樣清晰。
何須親自去到那雲霧繚繞的山谷,讀着詩便彷彿已置身桃花源中。
您的詩句彷彿先於造化而生,比美玉還要珍貴。
如今詩句已在我口中吟誦,我願它能喚醒我這疲憊的靈魂。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲