妾家鄧侯國,肯愧邯鄲姝。 世本富繒綺,嬌愛比明珠。 十五學組紃,未嘗開戶樞。 十六失所適,姓名傾里閭。 十七善歌舞,使君邀宴娛。 自茲著樂府,不得同羅敷。 涼溫忽荏苒,屢接朝大夫。 相歡不及情,何異逢路衢。 昨日一見郎,目色曾不渝。 結愛從此篤,暫隔猶恐疎。 如何遂從宦,去涉千里途。 郎跨青驄馬,妾乘白雪駒。 送郎郎未速,別妾妾仍孤。 不如水中鱗,雙雙依綠蒲。 不如雲間鵠,兩兩下平湖。 魚鳥尚有託,妾今誰與俱。 去去約春華,終朝怨日賒。 一心思杏子,便擬見梅花。 梅花幾時吐,頻掐欄竿數。 東風若見郎,重爲歌金縷。
一日曲
我出生在鄧侯國,哪裏會輸給邯鄲那些美女呢。我家世代富足,家中綾羅綢緞無數,父母把我當作明珠一樣嬌寵疼愛。
十五歲時我學習編織絲帶,一直深居閨中,連門都很少開。十六歲時我失去了合適的歸宿,名字卻在鄉里出了名。十七歲時我已擅長歌舞,被使君邀請去宴會上表演娛樂衆人。從那以後我的歌舞編入了樂府,我再也不能像羅敷那樣自由地生活。
時光匆匆過去,我多次陪那些朝中大夫宴飲歡樂。和他們相處只是表面歡娛,根本沒有真情實意,這和在路邊偶然相逢又有什麼區別呢?
直到昨天我見到了情郎,你看我的眼神始終專注深情。從那以後我們的愛情日益深厚,哪怕只是短暫分別,我都擔心感情會變得疏遠。
可你怎麼就要去做官了,要踏上千裏的路途。你騎着青驄馬,我坐着白雪駒。我送你,你走得並不快,但分別後我卻只剩下孤單一人。
真不如水中的魚兒,它們能雙雙依偎在綠蒲旁邊;也不如雲間的天鵝,能兩兩降落在平靜的湖面上。魚和鳥都有相伴的伴侶,而我如今又能和誰在一起呢?
你離去時和我約定在春天相聚,可我整天都抱怨日子過得太慢。我一心想着和你見面,感覺剛盼着杏子成熟,就又期待見到梅花開放。
梅花什麼時候才能開放呢?我一次次地掐着欄杆去數日子。東風啊,如果你見到了我的情郎,就再爲他唱一曲《金縷衣》吧。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲