天乎餘困甚,失偶淚滂沱。 世事隨時遠,秋風順水多。 鰥魚空戀穴,獨鳥未離柯。 歲月都無幾,存亡可奈何。 兒嬌從自哭,婢騃不能呵。 已覺愁容改,休將舊鑑磨。 弊衣留暗垢,殘藥恨沉痾。 鬥厭驅驅役,終期老薜蘿。
秋日舟中有感
老天爺啊,我現在的處境太困窘了,失去了妻子,淚水止不住地洶湧而下。
世間的事情隨着時間的流逝漸漸遠去,就像這秋風順着水流不斷地吹去。
我就如同那失去伴侶的鰥魚,只能徒勞地眷戀着舊巢穴;又像孤單的鳥兒,始終不願離開樹枝。
時光所剩不多了,親人生死離別,我又能有什麼辦法呢?
年幼的孩子嬌弱不懂事,自顧自地啼哭,婢女又蠢笨,也不會去呵斥制止他。
我已經感覺到自己因憂愁面容都變了,就別再去打磨那舊鏡子了,怕看到自己憔悴的模樣。
破舊的衣服上留着暗暗的污垢,殘留的藥物讓我痛恨這久治不愈的重病。
我實在厭煩了這四處奔波、勞碌不停的生活,最終只期望能在山林中隱居,安度晚年。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲