僧庐土木涂金碧,四出徴求如羽檄。 富商豪吏多厚积,宜其弃金如瓦砾。 贫民妻子半菽食,一饥转作沟中瘠。 赋敛鞭笞县庭赤,持以与僧亦不惜。 古者养民如养儿,劝相农事忧其饥。 露台百金止不为,尚愧七月周公诗。 流俗纷纷岂知此,熟视创残谓当尔。 杰屋大像无时止,安得疲民免饥死。
僧庐
译文:
寺庙的建筑上涂满了金黄和碧绿的色彩,那奢华的装饰令人瞩目。然而,寺庙四处征收财物,就如同官府紧急传递的军事文书一般急切。
富商和那些有权势的官吏们大多积累了丰厚的财富,他们向寺庙捐赠钱财时,就好像丢弃瓦砾一样毫不在意。
可是,贫苦百姓呢?他们的妻子儿女连半饱的粗茶淡饭都难以保证。一旦遭遇饥荒,就会饿死在沟壑之中,变成路边的枯骨。
在县衙里,官员们为了征收赋税,对百姓施以鞭笞之刑,把百姓压榨得一贫如洗。即便如此,这些搜刮来的民脂民膏,他们拿去送给寺庙时也毫不心疼。
古代的统治者对待百姓就像对待自己的孩子一样,鼓励并帮助百姓从事农业生产,时刻担忧他们会遭受饥饿。汉文帝想要建造露台,估算要花费百金,便停止不建了,即便如此,他还觉得自己比不上周公作《七月》诗时对百姓的关怀。
如今这世间的风气混乱不堪,人们哪里懂得这些道理呢?大家眼睁睁看着百姓遭受残害,却觉得这是理所当然的事情。
那高大华丽的寺庙和巨大的佛像不停地建造着,什么时候才能让那些疲惫不堪的百姓免遭饥饿而死的厄运呢?
纳兰青云