隤雲曖前驅,連鼓訌後殿。 駸駸失高丘,擾擾暗古縣。 白龍起幽蟄,黑霧佐神變。 盆傾耳雙聵,鬥暗目四眩。 帆重腹逾飽,櫓潤鳴更健。 圓漪暈雨點,濺滴走波面。 伶俜愁孤鴛,颭閃亂飢燕。 麥老枕水臥,秧穉與風戰。 牛蹊岌城沉,蟻隧洶瓴建。 水車競施行,歲事敢休宴。 咿啞嘯簧鳴,轣轆連鎖轉。 駢頭立婦子,列舍望宗伴。 東枯駭西潰,寸涸驚尺澱。 嗟餘豈能賢,與彼亦何辨。 扁舟風露熟,半世江湖徧。 不知憂稼穡,但解加餐飯。 遙憐老農苦,敢厭遊子倦。
大暑舟行含山道中雨驟至霆奔龍掛可駭
昏暗的雲靄籠罩着前行的方向,隆隆的雷聲在後頭喧鬧作響。
那高大的山丘在迅速移動的雨幕中漸漸消失,古老的縣城也被紛紛擾擾的雨幕遮蔽得一片昏暗。
蟄伏的白龍彷彿從幽暗中騰飛而起,黑色的霧氣好似在協助這神奇的變幻。
大雨如盆傾一般落下,我的雙耳被雨聲震得什麼都聽不見了,天色黑得如同斗室一般,眼前一片眩暈。
船帆因雨水打溼變得沉重,船身喫水更飽,船櫓被雨水浸溼後,划動起來聲音更加清脆有力。
圓圓的漣漪環繞着雨點,濺起的水滴在波面上快速遊走。
孤獨的鴛鴦顯得伶仃可憐,飢餓的燕子在風雨中搖晃飛竄,迷失了方向。
成熟的麥子像人一樣倒伏在水邊,稚嫩的秧苗在風中奮力掙扎。
牛走的小徑眼看就要被洪水淹沒,如同城牆下沉;螞蟻洞中的水洶湧而下,好似從高處的瓦溝中傾瀉。
水車都在競相轉動,農事如此緊迫,人們哪敢停歇宴樂。
水車咿咿呀呀作響,如同吹響的簧片,軲轆轆地連鎖轉動。
婦女和孩子並排站着,村舍裏的人們都望着同宗的夥伴,互相牽掛。
東邊田地乾旱讓人驚駭,西邊卻又發生潰堤;剛剛還是寸土乾涸,轉眼間就積起了一尺深的水。
唉,我又有什麼賢能之處呢?和那些爲農事操勞的人又有什麼區別呢?
我半生都在江湖上漂泊,習慣了舟船的風露。
我不懂得擔憂莊稼的生長,只知道多喫幾碗飯。
遙想那些老農的辛苦,我又怎敢抱怨自己這個遊子的疲倦呢。
评论
加载中...
納蘭青雲