官居數椽間,侷促如甕牖。 幸鄰詩酒社,金薤對玉友。 真清廊廟器,偉望配山斗。 行當侍紫極,槐棘位三九。 館舍有奇士,高文粲參首。 倡酬猥及我,雙松壓孤柳。 生活從冷淡,倖免譽與咎。 相從結此夏,何異歸隴畝。
再次韻呈宗偉溫伯
我住在幾間狹小的官舍裏,空間十分侷促,就像生活在狹小的破甕窗邊一樣不自在。
幸運的是,我毗鄰着詩酒之社,能與像金薤(珍貴之物,這裏可理解爲有才華的人)一樣的朋友和美酒(玉友指代酒)相伴。
您是真正清正的能擔當國家重任的人才,威望極高,可與泰山北斗相媲美。
您很快就會到皇帝身邊侍奉,在朝廷的重要位置上位列三公九卿。
館舍裏有傑出的奇人,他們寫出的高雅文章光彩奪目。
大家吟詩唱和居然也帶上了我,這就好像兩棵高大的松樹旁壓着一棵孤獨的柳樹,我實在是自慚形穢。
我的生活一向平淡,也因此避免了很多讚譽和災禍。
能與大家在這個夏天相聚相伴,這和回到田園生活又有什麼不同呢。
评论
加载中...
納蘭青雲