美一人兮巖之扃,珮璧月兮間珠星。 歲既單兮不圭幣,路巉絕兮遠莫致。 稼石田兮長飢,誰與此兮蓺之。 藉予玉兮雙瑴,先予絺兮五兩。 不萬一兮當此,託長風兮寄想。 長風兮無旁,吾媒乏兮鳳凰。 謂蘋若兮蒿艾,鳳告予兮以不祥。 恐青女兮行秋,奄銷歇兮衆芳。 搴芳華兮玉蕤,將以遺兮所思。 玉蕤兮霜露,所思兮未知。
交難
在那山崖的門戶之處,有一位姿容美好的人兒。她身上佩戴着如明月般皎潔的玉佩,其間還點綴着似星星般璀璨的寶珠。
歲月匆匆過去,卻沒有合適的禮物去拜見她。道路險峻陡峭,實在太過遙遠,難以到達她的身旁。
我在那貧瘠如石的田地上耕種,長久忍受着飢餓的折磨,可又有誰能和我一起在這荒地上種植莊稼呢?
有人送給我一對美玉,還有五兩精細的葛布。可即便有這些,也難以表達我心中萬一的情意,只能託那長風吹送我的思念。
然而這長風啊,它沒有方向,我的媒人也缺乏像鳳凰那樣的賢能者。那些人把香草說成是蒿艾之類的雜草,鳳凰告訴我這是不吉祥的徵兆。
我擔心掌管霜雪的青女降臨,帶來肅殺的秋意,讓衆多的花草迅速凋零衰敗。
我採摘下如玉般的花朵,想要把它贈送給我所思念的人。可是這如玉的花朵沾滿了霜露,而我思念的那個人究竟在哪裏,我卻一無所知。
评论
加载中...
納蘭青雲