寒外乾坤浄,霜前殿閣新。 如何震一索,頓有月重輪。 甲觀堂初畫,青宮牓更銀。 三天同日曉,一氣八荒春。 東序繙周學,南陽摘漢親。 承祧英類祖,問寢孝通神。 帝子臨京邑,藩寮著野人。 天將重九節,瑞應誕彌辰。 萸菊雙爲壽,山河總效珍。 前星環紫極,長照漆園椿。
代錢塘宰莫子章賀皇太子生辰
這並不是一首古詩詞,而是一首賀詩。以下是將其大致翻譯成現代漢語:
塞外的天地一片純淨,霜華降臨前的殿閣煥然一新。
怎麼太子誕生就如同《易經》中“震一索”那樣,瞬間就像天空出現了兩輪明月般祥瑞。
太子宮中的殿堂剛剛繪製好裝飾,青宮(太子居住的宮殿)的匾額閃耀着銀輝。
天空、地面、人間彷彿在同一天迎來破曉,一股生機之氣讓四面八方都充滿了春意。
太子在東序學習周朝的學問,與漢朝的皇族宗親一般親近尊貴。
太子繼承宗廟,英武的氣質像極了祖先,向皇帝問安盡孝的行爲感通神明。
太子蒞臨京城,就連藩王府的幕僚和平民百姓都感到榮耀。
上天選在重陽佳節之時,祥瑞應和着太子誕生的日子。
茱萸和菊花一同爲太子祝壽,山河大地都獻上珍貴的禮物。
太子如同前星環繞着北極星,長久地照耀着像漆園椿樹般長壽的皇室。
评论
加载中...
納蘭青雲