题王亚夫检正岘湖堂
西岘山光照旧庐,北湖水色漾新居。
翠鬟夜欲凌波去,玉镜晨当扫黛初。
万壑千岩双不借,轻风细浪一夫须。
来书便当催诗雨,雪后灯前卷复舒。
译文:
西面岘山的阳光洒照在旧时的屋舍之上,北面湖水的波光在新居住的房屋周边荡漾开来。
那山峦就像美人乌黑的发髻,在夜里仿佛要踏着水波离去;平静的湖面如同白玉镜子,清晨好似美人刚刚描好眉黛。
那万千的沟壑和山峦,哪怕不借助外物去观赏;湖面上轻柔的风和细微的波浪,只要一个人就可以悠然面对。
你寄来的书信就如同催促我写诗的春雨,我在雪后的灯光下把信展开又卷起,灵感也随之而来。