密雲兮終風,健順閉兮罔寸蹊之通。 喟葵丘踐土而跡熄兮,矧冀方岐山之與逢。 單棠谿以鑄兵兮,靡遺蒲於董澤。 燕簴無趾而造齊廟兮,楚甿而秦其魄。 鬭六王於一說兮,微儀衍之舌而不國。 嗟若先生兮,雞知時之不如。 儲唐虞之故冕兮,鬻洙泗之敝裾。 乘方輪與折軸兮,欲先鞭而疾驅。 豈不家捐而人棄兮,載之萬世之亨衢。 繄素王兮中都,若蘭陵兮聖之徒。 徵九伯而佩六印兮,晞二邑宰而不得俱。 儻不欲以天球玉磬而貿康瓠兮,嗟爾後死者其舍諸。
延陵懷古 蘭陵令
濃密的烏雲啊,伴隨着狂風肆虐,剛健與柔順的自然規律彷彿被封閉,連一寸狹窄的小路都無法通行。
可嘆啊,葵丘會盟、踐土之盟那樣的尊王攘夷的盛事已然蹤跡消逝,更何況是能再遇到像冀方、岐山之地所象徵的賢明興盛之景呢。
人們只知道在棠谿之地鑄造兵器,董澤的蒲草都被砍伐殆盡,毫無留存。
燕國的簴沒有腳趾卻被放置在齊國的宗廟之中,楚國的百姓被秦國的氣勢震懾得失魂落魄。
用一種學說去遊說六國的君主,若沒有張儀、公孫衍那樣的口才,國家恐怕都難以保全。
可嘆像先生您這樣的人啊,連雞能知曉時辰都比不上。
您收藏着唐堯虞舜時代的舊禮帽,售賣着洙水、泗水一帶儒家的破舊衣服。
乘坐着方形輪子、軸又折斷的車子,還想着快馬加鞭地往前疾馳。
這樣做難道不會被家人拋棄、被世人嫌棄嗎?然而,您的思想卻能載入千秋萬代的康莊大道。
那素王孔子啊,曾在中都任職;而像蘭陵令您這樣的人,也是聖人的門徒。
有的人征討諸侯、佩帶着六顆官印,可即便仰慕中都宰、蘭陵令這樣的職位,也難以同時兼得。
倘若不願意用珍貴的天球、玉磬去換取粗陋的瓦器,那麼後世的人啊,又怎麼能捨棄您這樣的正道呢。
评论
加载中...
納蘭青雲