有齐石湖之季女兮,肇葰茂而青葱。 兰茁芽以芬播兮,玉在璞而光融。 茹采苹以为粻兮,筑内则为之宫。 乐彤管以俶载兮,逝将眇青竹而论功。 制菡萏以为裾兮,裼之以秋江之芙蓉。 纷蕙𬙋而菊佩兮,岂江蓠揭车之与缝。 掇袤丈之朔雪以澡德兮,袭万壑之清冰而在躬。 耿吾独传中郎之素业兮,岂曰矜萧然林下之风。 沛吾乘乎桂舟兮,无小无大焉从吾公。 何若而人之不淑兮,奄一疢而长终。 忍舍兰陔之孝养兮,莽玉女宓妃之与从。 父曰嗟予膳之孰视兮,母曰嗟予命之畴同。 衋两亲之哀潸兮,遗九宗之长恫。 蹇石湖之恸而莫之释兮,小极而隠几乎书之丛。 梦漂漂而行远兮,求吾儿乎四方上下之青穹。 杳碧海之际天兮,岿三山之倚空。 蓬莱方丈之攸宅兮,浮金宫银阙之崇崇。 若有人乎山之阿兮,飞腾往来而不可逢。 羌可逢而不可执兮,若迥映乎复朣胧。 摘玉李而弄金波兮,遨嬉乎倒景有无之蒙鸿。 忽临睨乎旧乡兮,望见石湖之仙翁。 泫初咷而后哂兮,唁吾翁乎奚戚容。 繄天地万物之逆旅兮,儿与翁父子适相值于逆旅之中。 汩倏合而忽分兮,邈千变万化而何穷。 淬割愁之剑而不满一笑兮,非我翁春日览镜大篇之舂容。 翁顾笑而惊寤兮,皦寒日其生于东。
范女哀辞
译文:
有那石湖居士范成大的小女儿啊,起初生机蓬勃如青葱般美好。
像兰花发芽散发芬芳啊,似美玉藏于璞中光彩交融。
她以采摘苹藻来作为日常食物啊,将内室的道德规范当作自己的准则。
她喜爱用彤管书写开始记录生活啊,本将在青史上留下美名论功。
她裁剪荷花制成下衣啊,又披上秋江芙蓉般的衣裳。
身上佩带着蕙草香囊和菊花配饰啊,哪里是江蓠、揭车等香草能与之相比。
她取来数丈北地的白雪来洗涤品德啊,披上万壑的清冰般的纯净在身。
我耿介地独自传承蔡邕那样的学业啊,哪里是为了自夸那超脱尘世的林下之风。
我畅快地乘坐着桂木做的船啊,无论大小事都跟随着我的父亲。
为何这女子命运如此不幸啊,忽然一场疾病就长久地离世了。
她忍心舍弃对父母的孝养啊,匆匆地就追随玉女、宓妃而去。
父亲悲叹说:“以后谁来照看我的膳食啊”,母亲悲叹说:“我的命运为何如此凄惨”。
双亲哀伤地流泪啊,让九族之人长久地悲痛。
石湖居士悲痛难以释怀啊,稍微平静些就躲在书堆之中。
他在梦里飘飘然越行越远啊,在四方上下的苍穹中寻找他的女儿。
茫茫碧海与天相接啊,巍峨的三座仙山屹立在空。
那是蓬莱、方丈仙人们居住的地方啊,浮动着高大的金宫银阙。
好像有人在山的角落啊,飞来飞去却无法相逢。
即使能相逢却无法抓住啊,仿佛光影在朦胧中若隐若现。
那女子采摘着玉李玩弄着月光啊,在虚幻的倒景中遨游嬉戏。
忽然她俯视故乡啊,望见了石湖居士这位仙翁。
她先是大声啼哭而后微笑啊,慰问仙翁说:“您为何这般忧愁面容”。
她说天地万物不过是旅人暂居之所啊,我和您父子只是偶然在这旅途中相遇。
我们很快聚合又忽然分离啊,世间千变万化无穷无尽。
就算有能斩断愁绪的剑也抵不过这一笑啊,这不像您春日览镜时写下的宏篇那样豁达从容。
仙翁回头笑着惊醒啊,明亮的寒日已从东方升起。
纳兰青云