有齊石湖之季女兮,肇葰茂而青蔥。 蘭茁芽以芬播兮,玉在璞而光融。 茹採蘋以爲粻兮,築內則爲之宮。 樂彤管以俶載兮,逝將眇青竹而論功。 制菡萏以爲裾兮,裼之以秋江之芙蓉。 紛蕙纕而菊佩兮,豈江蘺揭車之與縫。 掇袤丈之朔雪以澡德兮,襲萬壑之清冰而在躬。 耿吾獨傳中郎之素業兮,豈曰矜蕭然林下之風。 沛吾乘乎桂舟兮,無小無大焉從吾公。 何若而人之不淑兮,奄一疢而長終。 忍舍蘭陔之孝養兮,莽玉女宓妃之與從。 父曰嗟予膳之孰視兮,母曰嗟予命之疇同。 衋兩親之哀潸兮,遺九宗之長恫。 蹇石湖之慟而莫之釋兮,小極而隠幾乎書之叢。 夢漂漂而行遠兮,求吾兒乎四方上下之青穹。 杳碧海之際天兮,巋三山之倚空。 蓬萊方丈之攸宅兮,浮金宮銀闕之崇崇。 若有人乎山之阿兮,飛騰往來而不可逢。 羌可逢而不可執兮,若迥映乎復朣朧。 摘玉李而弄金波兮,遨嬉乎倒景有無之濛鴻。 忽臨睨乎舊鄉兮,望見石湖之仙翁。 泫初咷而後哂兮,唁吾翁乎奚戚容。 繄天地萬物之逆旅兮,兒與翁父子適相值於逆旅之中。 汩倏合而忽分兮,邈千變萬化而何窮。 淬割愁之劍而不滿一笑兮,非我翁春日覽鏡大篇之舂容。 翁顧笑而驚寤兮,皦寒日其生於東。
範女哀辭
有那石湖居士范成大的小女兒啊,起初生機蓬勃如青蔥般美好。
像蘭花發芽散發芬芳啊,似美玉藏於璞中光彩交融。
她以採摘蘋藻來作爲日常食物啊,將內室的道德規範當作自己的準則。
她喜愛用彤管書寫開始記錄生活啊,本將在青史上留下美名論功。
她裁剪荷花製成下衣啊,又披上秋江芙蓉般的衣裳。
身上佩帶着蕙草香囊和菊花配飾啊,哪裏是江蘺、揭車等香草能與之相比。
她取來數丈北地的白雪來洗滌品德啊,披上萬壑的清冰般的純淨在身。
我耿介地獨自傳承蔡邕那樣的學業啊,哪裏是爲了自誇那超脫塵世的林下之風。
我暢快地乘坐着桂木做的船啊,無論大小事都跟隨着我的父親。
爲何這女子命運如此不幸啊,忽然一場疾病就長久地離世了。
她忍心捨棄對父母的孝養啊,匆匆地就追隨玉女、宓妃而去。
父親悲嘆說:“以後誰來照看我的膳食啊”,母親悲嘆說:“我的命運爲何如此悽慘”。
雙親哀傷地流淚啊,讓九族之人長久地悲痛。
石湖居士悲痛難以釋懷啊,稍微平靜些就躲在書堆之中。
他在夢裏飄飄然越行越遠啊,在四方上下的蒼穹中尋找他的女兒。
茫茫碧海與天相接啊,巍峨的三座仙山屹立在空。
那是蓬萊、方丈仙人們居住的地方啊,浮動着高大的金宮銀闕。
好像有人在山的角落啊,飛來飛去卻無法相逢。
即使能相逢卻無法抓住啊,彷彿光影在朦朧中若隱若現。
那女子採摘着玉李玩弄着月光啊,在虛幻的倒景中遨遊嬉戲。
忽然她俯視故鄉啊,望見了石湖居士這位仙翁。
她先是大聲啼哭而後微笑啊,慰問仙翁說:“您爲何這般憂愁面容”。
她說天地萬物不過是旅人暫居之所啊,我和您父子只是偶然在這旅途中相遇。
我們很快聚合又忽然分離啊,世間千變萬化無窮無盡。
就算有能斬斷愁緒的劍也抵不過這一笑啊,這不像您春日覽鏡時寫下的宏篇那樣豁達從容。
仙翁回頭笑着驚醒啊,明亮的寒日已從東方升起。
评论
加载中...
納蘭青雲