環山鎮清淵,哲匠儼前矩。 懷哉萬夫雄,犯此衆鬼怒。 豪芒等一死,利澤均衆甫。 至今越山下,尸祝配神禹。 我來問父老,三嘆說亂縷。 湖高籍田丈,海下斗門五。 蓄泄官有程,水旱儂不苦。 墾田彼何人,竭澤禍吾土。 侵尋近百載,饑饉以十數。 豐穰豈不有,得失詎相補。 此病日以深,吾生亦云窳。 我爲父老慙,今非昔人忤。 直無兩漢吏,更說三王祖。 是誠我輩責,將柰汝曹瘉。 且如去年夏,坐看連月雨。 如人窒其吭,滿脰不得吐。 陽侯助之決,高岸化爲滷。 時聞十萬軍,誰控三千弩。 向來禾黍場,歘作魚鴈浦。 哀哉百萬命,政用一擲賭。 初猶蝦蟹餐,稍復茈葛取。 木皮食且盡,骨肉儂得聚。 呱呱載塗巷,赤子棄不乳。 貿貿出闉闍,枯骸岌相拄。 見之不能飯,淚下紛悽悽。 排閽叫吾君,如子陟彼岵。 吾君甚仁聖,恩德天漾溥。 朝聞嬰兒號,暮發曾孫廋。 已歌元侯夏,復授使者斧。 亟從武夷山,遠聘白鹿主。 並遣週四人,來蘇漢三輔。 白制後苑皮,紅輸太倉腐。 細書問流殍,真意及貧窶。 只今王尚書,匹馬到公宇。 齋廚羞杞菊,賓榻罷歌舞。 臣心但宣佈,吏職在摩撫。 豈無燕寢念,正恐王事盬。 百脈已膏肓,一寒才喣嫗。 惜無廈萬間,可給人二鬴。 人言太勞生,分勇方可賈。 畏貧不育子,何以爲人父。 公意民自知,車行輒如堵。 金錢隨手散,歡喜失尪傴。 老幼紛後先,手額慰覘覩。 人日城東南,叢祠客三五。 憑高望田場,入裏訪農扈。 此日異登臨,晴天候繁森。 庶幾麰麥秋,一飽到蓬戶。 未惟四載人,廟食存簋{籋/皿}。 當時飢溺念,此意貫千古。 萬生共血氣,一念通肺腑。 兒啼通裂石,婦饁愧鳴鼓。 不知足生胝,但覺步成踽。 豈惟彼劉子,遠績洛川滸。 固應百世下,嚴祀無敢侮。 同僚具蕭鬰,再拜瞻殿廡。 傑閣峙百尋,修廊插千柱。 菲泉出山脈,可以佑牲脯。 園陵稽傳記,嬪嗣按經譜。 同朝班嶽牧,相遜列羆虎。 舊物見圭璧,所欠惟搏拊。 一特同德人,配食悉周普。 惟餘嫡孫行,商箕與周武。 滎河出寶書,大法垂訓詁。 傳心顧不錄,秩祀無乃魯。 旁羅越君臣,泰岱臨岣嶁。 婉彼西家姝,亦復具翁姥。 又疑黻冕尊,反作羽衣嫵。 邇來壞梁木,頗覺侵藻黼。 前窺汗浹背,卻立粟生股。 況當田裏甿,正索父母怙。 未能稱宗禮,何以速神祜。 茲遊肅真境,精意頼明府。 鳩工葺崇締,換客挹清酤。 評詩酌雲瓢,論事落風塵。 同來五六士,衝珩間琚瑀。 野人邊州客,強使襲章哻。 登山跡類湛,涉七句漸愈。 分題旅瑰彥,勝事得誇詡。 何以壽君佞,今年長禾稌。
人日從王安撫鑑湖上分韻得禹字成八十韻
這首詩篇幅較長,以下是較爲詳細的現代漢語翻譯:
羣山環繞着清澈的湖水,賢明的前人彷彿立下了典範規矩。遙想那堪稱萬人之雄的人物,卻惹得衆鬼憤恨惱怒。他的英勇付出不過是面對微小的生死,而帶來的利益恩澤卻惠及衆人。直到如今在越山下,人們祭祀他如同祭祀神禹。
我前來向父老鄉親打聽,他們長嘆着訴說那混亂的往事。湖水水位比農田高出一丈,海邊設有五處斗門。蓄水和泄洪官府本有規定流程,這樣無論水旱百姓都不發愁。但不知是何人開墾農田,排幹湖水給這片土地帶來災禍。這種情況持續將近百年,饑荒發生了十多次。雖說也有豐收之年,但得失根本無法相抵。這禍患日益加深,我們的生活也愈發艱難。
我爲父老鄉親感到慚愧,如今的人與前人相比大不相同。連兩漢時的賢吏都沒有,更別提三王時代的祖先遺風了。這確實是我們這些人的責任,可拿你們的疾苦怎麼辦呢?就像去年夏天,眼睜睜看着連月降雨。就如同人被卡住喉嚨,滿脖子的氣都吐不出來。水神助力決堤,高岸變成了鹽鹼地。時常聽聞十萬百姓受災,可誰能像當年那樣控住三千弩來阻擋洪水呢?
曾經的莊稼地,瞬間變成了魚蝦大雁棲息的水浦。悲哀啊,百萬百姓的性命,就像被人孤注一擲地賭上。起初還能以蝦蟹爲食,後來只能挖茈葛充飢。樹皮都快被喫光了,一家人還能勉強聚在一起。街巷裏到處是嬰兒的哭聲,孩子被丟棄沒人哺育。人們茫然地走出城門,路邊的枯骨相互支撐。看到這場景我喫不下飯,淚水紛紛落下,滿心淒涼。
我想撞開宮門向君主哭訴,就像孩子想念山上的父親。我們的君主非常仁聖,恩德如天空般廣闊。早上聽聞嬰兒的哭聲,晚上就下達救助的旨意。已經對地方長官加以褒獎,又授予使者權力。急忙從武夷山,聘請賢能之人。還派遣官員,來拯救受災百姓。從宮廷拿出物資,從太倉運來糧食。詳細詢問流民和餓死之人的情況,真心關懷貧苦百姓。
如今王尚書單人匹馬來到官府。他的廚房只有杞菊等簡單食物,賓客的坐榻上也沒有歌舞。他一心只想宣佈朝廷的恩澤,盡官吏安撫百姓的職責。難道他沒有在寢室休息的想法嗎?只是擔心耽誤了王事。百姓的苦難就像病入膏肓,他的溫暖關懷就像寒冬裏的一絲暖氣。可惜沒有萬間廣廈,能讓百姓都有飯喫。
有人說他太操勞,可他勇敢的精神值得讚賞。就像怕貧窮而不養育孩子,哪有爲人父母的樣子呢?王尚書的心意百姓自然明白,他的車一出行就被百姓圍得水泄不通。他隨手散發金錢,百姓們歡喜得忘記了自己的病痛和殘疾。老老少少紛紛圍上來,舉手加額表達欣慰和感激。
人日這天在城東南,幾處祠廟來了三五個客人。我們登高眺望田場,到村裏探訪農戶。這天的登臨與平常不同,晴天裏萬物繁茂。希望能迎來麥收的季節,讓窮苦人家也能喫飽飯。不僅這四方百姓能受益,他也會像受祭祀的人一樣,享受後人的供奉。他當時心懷拯救百姓於飢溺的念頭,這份心意千古流傳。
萬物都有血氣,這一念之情能通達肺腑。孩子的哭聲能讓石頭裂開,婦女送飯的場景讓人覺得擊鼓催耕都慚愧。他不知道腳下磨出了繭子,只覺得走路都踽踽獨行。他豈止像劉子那樣,在洛川留下功績。在百世之後,也理應受到莊嚴的祭祀,無人敢輕慢。
同僚們準備好祭祀的物品,再次拜謁殿廡。高大的樓閣矗立百尺,長長的走廊排列千柱。清澈的泉水從山脈流出,可以用來供奉祭品。園陵的記載可查,嬪嗣的譜系也能從經譜中找到。同朝爲官者如同山嶽之神,相互謙遜如同熊虎一般有威嚴。能看到過去的圭璧等舊物,只是缺少了一些祭祀的儀式。與他志同道合的人,都能一同享受祭祀。
只是嫡孫這一脈,就像商箕與周武有所不同。滎河出現寶書,大法留下訓詁。傳承心意卻未被記錄,祭祀的規格是不是太簡略了。周圍羅列着越國的君臣,如同泰山俯瞰着岣嶁山。那西邊家溫婉的女子,也有自己的公婆。又懷疑尊貴的黻冕,反而變得像羽衣般嫵媚。近來祠廟像棟樑毀壞,藻黼也被侵蝕。向前看讓人汗流浹背,往後退讓人雙腿發顫。
何況現在田裏的百姓,正需要父母般的庇護。如果不能舉行合適的祭祀之禮,怎麼能迅速得到神靈的保佑呢?這次遊覽這莊嚴的境地,全靠明府的精心安排。召集工匠修葺高大的建築,更換客人品嚐美酒。一邊評詩一邊酌酒,討論事情忘卻了塵世紛擾。同來的五六位士人,身上的玉佩相互碰撞。我這來自邊州的鄉下人,也被迫附庸風雅作詩。登山的蹤跡有點像湛方生,寫詩的七句漸漸有了起色。與才俊們分題作詩,這勝事值得誇讚。用什麼來祝禱呢?希望今年莊稼豐收。
评论
加载中...
關於作者
項安世(一一二九~一二○八)(生年據本集卷四《內子生日(戊申)》“居士新年六秩來”推定),字平甫,號平庵,其先括蒼(今浙江麗水)人,後家江陵(今屬湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)進士,調紹興府教授。光宗紹熙四年(一一九三)除祕書省正字,五年,爲校書郎兼實錄院檢討官(《南宋館閣續錄》卷九)。寧宗慶元元年(一一九五)出通判池州(同上書卷八),移通判重慶府。入慶元黨籍,還江陵家居。開禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋會要輯稿》職官七七之二二),遷戶部員外郎、湖廣總領。三年權安撫使(同上書職官七四之二五),以事免。起爲湖南轉運判官,未上,用臺章奪職而罷。嘉定元年卒。有《易玩辭》、《項氏家說》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有傳。 項安世詩,以《宛委別藏》本《平庵悔稿》十二卷爲底本。校以清吳長元鈔本(簡稱吳鈔本,藏北京圖書館)。新輯集外詩編爲第十三卷。
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲