靡靡歲時晏,亂山紅葉稀。 端居已無悰,況與親故違。 駕言臨廣路,惜此須臾期。 祖燕未雲洽,雞鳴促再馳。 晨裝儼然隊,天澹風悽悽。 迤邐徵人行,悵惘離言悲。 令德本高世,誠思開聖微。 虎豹文采異,幾年丹詔垂。 眷茲皇華寄,那得淹遐隮。 君王久延佇,去矣翔天墀。 顧我抱幽獨,已爲清世遺。 冥鴻聿高舉,蜩鷽何由追。 縈縈西郊道,晻晻朝陽暉。 出處自殊跡,操袪胡不怡。 明當逐雲月,依舊東岡陂。
送仲晦
時光緩緩流逝,一年又快到了尾聲,那重重山巒間,紅葉也已稀疏。
我平日裏閒居在家就已經沒什麼興致,更何況如今要與親朋好友分離。
我駕車來到寬闊的大路上,可惜這短暫相聚的時光如此寶貴卻又如此短暫。
餞別的宴飲還沒讓人盡興,雄雞就報曉催促你再次踏上征程。
清晨,你的行裝整齊排列,天色清淡,寒風悽悽。
你漸行漸遠踏上征途,分別時難捨的話語讓人倍感悲傷。
你的美德本就超越世人,真誠地思索着開啓聖人學說的精微之處。
你就像有着獨特文采的虎豹一樣出衆,過不了幾年朝廷的詔書定會降下。
如今你身負着使者的重任,哪能在這裏長久停留。
君王早已在朝堂上久久等待,你此去定能在朝廷上大展宏圖。
看看我自己,孤獨地守着內心的想法,已然被這清平盛世所遺忘。
你就像高飛的鴻雁,我就像那渺小的蟬和斑鳩,哪裏能追得上你。
西郊的道路蜿蜒曲折,朝陽的光輝也漸漸黯淡。
你我一爲官一隱居,行跡如此不同,但我又爲何要不開心呢。
明天我就要追逐着雲月,依舊回到東岡的山坡。
评论
加载中...
納蘭青雲