紛紛何亂目,凜凜自開門。 著莫風難定,侵凌物已繁。 裝成新樹色,遮盡古苔痕。 冷入梁王苑,清乘衛國軒。 欺貧凍蓬蓽,增險想轘轅。 小隙皆能及,洪爐逼不溫。 雲衣隨處積,水甲等閒屯。 團戲爲丸轉,堆雕作獸蹲。 豈愁空破履,幸喜有清樽。 誰問諸公子,高樓與後園。
次韻和永叔對雪十韻
這是一首唱和詩,以下是對這首詩的現代漢語翻譯:
那紛紛揚揚飄落的雪花,讓人看得眼花繚亂,我在凜冽的寒風中獨自打開房門。
雪花被風裹挾着,行蹤飄忽不定,肆意地侵襲着世間萬物,到處都是它留下的痕跡。
它彷彿給樹木換上了嶄新的銀裝,讓樹木呈現出別樣的色澤;又把古老苔蘚的痕跡完全遮蓋住。
寒冷的雪飄進了當年梁王遊樂的園林,也隨着衛國的軒車四處飄蕩。
它欺負貧窮人家,讓那簡陋的茅屋也被嚴寒籠罩;它還讓險峻的轘轅古道變得更加危險難行。
哪怕是極其細小的縫隙,雪花都能鑽進去;就算旁邊有熊熊燃燒的大火爐,也感受不到絲毫溫暖。
天上的雲朵好似被雪染成了白色的衣裳,隨處堆積;地上的雪像一層厚厚的鎧甲,輕易地就堆積起來。
孩子們在雪地裏歡快地玩耍,把雪團成球滾動着;也有人把雪堆起來,雕刻成蹲伏的野獸模樣。
我纔不發愁自己那破舊的鞋子呢,幸好還有這美酒相伴。
不知道那些公子哥兒們,此時是否還在高樓之上、後園之中享受着安逸的生活。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲