寄張守仲思十首 其三

相從軟語說睽離,起我清譚更好詩。 別後憂虞今痛定,未須細誦悼亡辭。

這首詩並非古詩詞,而是一首宋詩。下面爲你將其翻譯成現代漢語: 曾經與你相處,我們輕聲細語地訴說着分別後的種種情況,你的清談讓我興致盎然,你作的好詩更是讓我稱讚不已。 分別之後,你經歷了許多憂愁和憂慮,如今那些痛苦已經過去,你也慢慢從傷痛中恢復了,就不必再反覆誦讀那悼念亡人的詞句來沉浸於悲傷之中啦。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序