台省仪型旧,垣扉宠渥新。 词章关造化,论议蕴经伦。 去国悲风木,流年感隙尘。 未教居鼎鼐,亦合上星辰。 何自占双使,从谁问大钧。 熊湘辰告入,牛斗夜光陈。 礼乐须贤帅,湖山要主人。 一言九重寤,八县十州春。 拾穗歌时熟,投醪味德醇。 燕闲余画㦸,谈笑且纶巾。 早晚登黄阁,声猷动紫宸。 有儒嗟濩落,无路话邅迍。 忆拜编书赐,祇怜负弩身。 或疑千里马,曾遇九方歅。 北斗言瞻切,西山入梦频。 登临冀轩豁,未敢叹轮囷。
上安抚程给事十六韵
这首诗并不是古诗词,而是一首五言排律。以下是将其翻译成现代汉语:
您在台省早就成为众人敬仰的典范,如今又获得了在重要职位上的新恩宠。
您的词章蕴含着对天地自然的深刻洞察,您的论议之中蕴藏着经世治国的方略。
您离开京城时如风吹树木般令人悲伤,岁月如白驹过隙、尘埃飘落般匆匆流逝。
虽然还没让您位列宰相之位,但您的才德也足以与星辰同辉。
不知是从何处安排您兼任这两个重要使命,又该向谁去询问这命运的主宰呢?
您像使者带着使命来到熊湘之地,您的光彩如同牛斗之间的夜光一般耀眼。
礼乐的推行需要您这样贤能的统帅,湖光山色也盼望着您成为它们的主人。
您的一句话能让天子醒悟,能让八县十州都迎来春天般的生机。
百姓们欢唱着丰收的歌谣,如同拾取到了丰收的麦穗,您赏赐的酒就像德行一般醇厚。
闲暇时您手持画戟,谈笑间风度翩翩,头系纶巾尽显儒雅。
不久之后您定会登上宰相之位,您的声名和功绩将震动宫廷。
有我这样的儒生感叹自己命运坎坷,没有途径能诉说自己的艰难处境。
还记得曾拜领过您赐予编书的机会,只可惜我只是个效命的小人物。
有人也许会怀疑我是千里马,但也曾有幸遇到像九方歅那样能识才的您。
我急切地瞻望着您如北斗般的光芒,西山的景象也常常出现在我的梦里。
我期望能有机会与您一同登临,让自己的心胸变得开阔,不敢再悲叹自己的命运不顺。
评论
加载中...
纳兰青云