有欲即有累,無營了無爲。 且非割雞宰,寧是牧羊兒。 甲解木方遂,苞屯芽定萎。 江山萬里道,好去莫遲疑。
武昌射圃後山與江接走植柳竹方茂每爲民家羊羣所齕日有毆羊之事昔贊皇公以祝雞翁自況走亦可謂牧羊兒矣
### 大意
人一旦有了慾望就會有各種牽累,要是不追求功名利祿就能達到無爲的境界。我既不是能治理小地方的官員,又怎麼會是個牧羊的人呢。解除了盔甲樹木才能順利生長,被包裹圍屯起來的幼芽肯定會枯萎。眼前是萬里江山的廣闊大道,你就安心離去,不要遲疑了。
### 詳細翻譯
詩的前兩句“有欲即有累,無營了無爲”:在生活中啊,當一個人心中有了各種各樣的慾望,不管是對財富、權力,還是名聲的渴望,那就會給自己帶來很多的負擔和麻煩。就好像身上背了重重的東西,走得很艱難。而要是一個人不整天去謀劃着獲取什麼、追求什麼功名利祿,那他的生活就會過得很自在,達到一種無所作爲卻又順應自然的狀態。
“且非割雞宰,寧是牧羊兒”:我可不像那種能治理小地方的官員。“割雞宰”出自“割雞焉用牛刀”,說的是治理像小縣城這樣的小地方。我也根本不是那種在山間放牧羊羣的人。這裏結合詩前面提到的自家種的柳竹被民家羊羣啃咬、還有人們爲羊打架這些事,其實是在表達自己根本不想和這些瑣碎的事情牽扯在一起。
“甲解木方遂,苞屯芽定萎”:樹木外面的硬殼、盔甲一樣的東西要是能去掉,它就能順利地生長,枝繁葉茂。可要是幼芽被緊緊地包裹、圍屯起來,得不到充足的空氣、陽光和空間,那它肯定就會慢慢枯萎,長不起來。這其實是在比喻人要是被一些束縛、困境所困住,就很難有好的發展。
“江山萬里道,好去莫遲疑”:眼前這萬里江山,有着廣闊的道路。你(可能是詩中的友人)就放心大膽地踏上自己的征程,不要猶豫、遲疑了。要勇敢地去闖蕩,去追求自己想要的生活。
评论
加载中...
納蘭青雲