相逢狹邪間

敺車逕長坊,長坊劣容線。 繚遶狹邪間,相逢記君面。 君家人共知,共知不難求。 朱門颺疏柳,虹樑架芳流。 庭除清且閒,馳道直以修。 中堂真壯哉,黃戶雙蚩頭。 亭亭丹桂華,燦爛明人眸。 主君三男兒,三兒例封侯。 大兒尹京都,中兒相凝旒。 小兒奉朝請,籠街進鳴騶。 三兒俱來歸,青絲控驊騮。 三兒俱上堂,大人百不憂。 三兒俱入室,四座沈煙浮。 蛾眉盡妖豔,三婦不可侔。 大婦鼓鳴瑟,中婦彈箜篌。 少婦獨凝眝,酡顏半嬌羞。 丈夫且躊躇,世有此樂不。

我趕着車徑直駛入長長的街巷,這長長的街巷狹窄得僅能容下一條線般的車轍通過。車子在這曲折迂迴的小街小巷裏繞來繞去,就在這裏,我與你相逢,從此記住了你的面容。 你家的情況大家都知曉,既然衆人皆知,要找到你家自然也不難。你家那硃紅色的大門外,稀疏的柳樹在風中輕揚,如彩虹般的屋樑橫跨在那潺潺流淌、散發着芬芳的溪流之上。庭院之中,清淨又安閒,那可供車馬行駛的道路筆直而修長。 走進你家的中堂,真的是十分壯觀啊!那黃色的門戶上裝飾着獸面形的鋪首。庭院裏,亭亭玉立的丹桂花開得正盛,那燦爛的花色明亮得晃人眼眸。 你家主人有三個兒子,這三個兒子個個都被封侯。大兒子在京都擔任府尹,掌管京都的事務;二兒子成爲了輔佐皇帝的宰相,位高權重;小兒子則享有奉朝請的待遇,出行時前呼後擁,騎着馬帶着侍從在街道上威風地行進。 有一天,三個兒子都回家來了,他們手中都握着青色的繮繩,胯下騎着高大的驊騮駿馬。他們一同走上堂來,老父親從此百事無憂。 他們走進內室,室內四座香菸嫋嫋升騰。室內的女子個個容貌豔麗,但與你家三位兒媳相比,可就差遠了。大兒媳熟練地彈奏着鳴瑟,二兒媳優雅地撥弄着箜篌,只有小兒媳獨自靜靜地凝望着,臉上泛起微微的紅暈,帶着半分嬌羞。 我這個做丈夫的不禁在此徘徊思索,這世上還能有這樣的天倫之樂嗎?
评论
加载中...
關於作者

薛季宣(1134~1173),字士龍,號艮齋,學者稱艮齋先生,永嘉(今浙江溫州市鹿城區)人,南宋哲學家,永嘉學派創始人。薛徽言之子。少時隨伯父薛弼宦遊各地。17歲時,在岳父處讀書,師事袁溉,得其所學,通禮、樂、兵、農,官至大理寺主簿。歷仕鄂州武昌縣令、大理寺主簿、大理正、知湖州,改常州,未赴而卒。反對空談義理,注重研究田賦、兵制、地形、水利等世務,開創永嘉事功學派先志。著有《浪語集》、《書古文訓》等。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序