九奮 賦巴丘

巴丘兮崢嶸,嶔岑兮洞庭。 秋霖兮閣淚,春草兮愁生。 巴之蛇兮修之,雲英甲兮火晶。 戟微手足兮惟行,雲霧飛騰兮匪翼。 知絀信兮天性,展轉委蛇兮至行。 朝之遊兮衡嶽,莫飯流兮湘曲。 鹿焱起兮中洲,人之逐兮悠悠。 紛繚亂兮海波弗靜,逐之顛者相望兮莫得持其腰領。 鹿冠元兮森槎千角,蛇銜取兮不畏觸。 歲三遷而解甲兮骼髏具吐,羌有獲兮故無取。 象巨牙之雙植兮,肥腯頑健。 肉雞兔虎龍而牛幹兮,得鼠狶爲首面。 性羊狠而馬行兮,狗猴心而蛇變。 既備此十二神象兮,害於田其不遠。 蜿蜒蛇之怒兮,吸無勞乎宛轉。 雖有此修鼻駢齒兮,寧復餐而以卷。 不勞咀此齒牙兮,害以蛇除。 珠顯灼而光明兮,不在短狐之譭譽。 遊蘭若兮芳洲,臥香蒲兮翔素流。 芷岡兮戲豫,丹穴兮優遊。 何蜂蟲之陰戾瑣微兮藏形於暗,騎蛇頭而啜之兮墮厥頤而脫頷。 阜堆骨兮名陵,風悲雨泣兮千齡萬齡。 象種繁兮蛇既斃,欲吞之兮誰能捨。 鹿奔兮其復獲,登蛇丘兮涕零零。

巴丘山啊,高聳險峻,那山岩突兀地矗立在洞庭湖旁。 秋雨綿綿,像是我強忍的淚水;春草萌生,愁緒也隨之滋長。 巴地的長蛇啊,身軀修長,它那身軀好似雲英般色澤,又像火晶般耀眼。 它不用手足,僅靠身體蜿蜒前行,能如雲霧般飛騰,卻無需翅膀。 我知道它屈伸是天性使然,能輾轉靈活地遊走,這是它的本能特長。 清晨我出遊到衡山,傍晚在湘江彎曲處進食。 沙洲中突然鹿羣奔突而起,人們追逐着,那情景悠悠漫長。 海面波濤洶湧,一片紛亂,那些被追逐得顛沛流離的,隨處可見,卻沒人能抓住它們的要害。 鹿頭上的角像參天的樹木,枝杈森然,長蛇竟敢去攻擊它,毫不畏懼被鹿角觸碰。 蛇每年三次蛻皮,吐出骨骼殘骸,雖然有所收穫,卻也並非有什麼特別的目的。 大象啊,長着兩根巨大的象牙,身軀肥碩,健壯又頑劣。 世間萬物,把雞、兔、虎、龍、牛等各種動物的特點都綜合起來,呈現出的模樣卻以鼠、豬的形態爲表面。 它性情如羊般兇狠,行動像馬,內心如狗和猴般狡黠,還會像蛇一樣善變。 既然具備了這十二種神異動物的特點,那它對田地的危害就不遠了。 憤怒的長蛇啊,不用費力地扭動身軀就能吸食獵物。 大象雖有長長的鼻子和駢生的牙齒,難道還能像蛇一樣進食和卷取食物嗎? 不用費力咀嚼,只要有蛇來除害就好。 寶珠閃耀着明亮的光芒,不會在意短狐的詆譭和讚譽。 我在長滿蘭草的小洲遊玩,在散發着香氣的蒲草邊臥躺,在潔白的水流上自在翱翔。 在長滿白芷的山岡嬉戲,在丹穴之地悠閒遊蕩。 那些陰險、乖戾又渺小的蜂蟲啊,藏身在暗處,竟敢騎在蛇頭上吸食,結果下巴掉落,狼狽非常。 堆積着白骨的山丘被稱爲陵,風雨悲泣,歷經了千百年的時光。 大象的種羣繁盛,長蛇已經死去,大象想要吞食它,誰又能阻止呢? 鹿羣奔跑着,又被捕獲,我登上蛇丘,淚水簌簌流淌。
评论
加载中...
關於作者

薛季宣(1134~1173),字士龍,號艮齋,學者稱艮齋先生,永嘉(今浙江溫州市鹿城區)人,南宋哲學家,永嘉學派創始人。薛徽言之子。少時隨伯父薛弼宦遊各地。17歲時,在岳父處讀書,師事袁溉,得其所學,通禮、樂、兵、農,官至大理寺主簿。歷仕鄂州武昌縣令、大理寺主簿、大理正、知湖州,改常州,未赴而卒。反對空談義理,注重研究田賦、兵制、地形、水利等世務,開創永嘉事功學派先志。著有《浪語集》、《書古文訓》等。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序